Магический Кристалл — стр. 15

← Назад
Страница 15 из 20
Дальше →

-   Так, все, - сказал Рафаэль. - Они уезжают.

-   Но где же Донателло и Микеланджело? - недоумевал Леонардо.

-   Они должны скоро появиться, - заверил Рафаэль.

  Автомобиль, в который сел Билл со своим дружком, завелся и начал выбираться с автостоянки. Эйприл про­вожала его объективом видеокамеры.

-   Осторожно, Эйприл! - сказал ей Леонардо. ­- Они же могут тебя заметить.

-   Вряд ли, - ответила Эйприл. - Они ведут себя так самоуверенно, что ничего не видят и не слышат.

  Как только автомобиль Билла выехал на дорогу, из-за фургона, рядом с которым он только что стоял, показа­лись Донателло и Микеланджело. Они держали путь об­ратно на рынок и что-то оживленно обсуждали. Рафаэль окликнул их, и тут же вся команда оказалась в сборе.

-   Вы тоже видели эту парочку? - первым делом спросил Донателло.

-   Не только видели, но и засняли на видео, - ответила Эйприл. - А вы могли бы и предупредить нас, а не исчезать, как черепахи-невидимки.

-   Принимаем твой упрек, Эйприл, - ответил Микеланджело. - Но мы их сами чисто случайно заметили. Что оставалось делать? Они уходят, а вы далеко. Вот мы и решили...

-   Послушайте, - спохватился Донателло, - а ведь мы тоже на автомобиле!

-   Ну и что? - не понял Том.

-   Как что? Почему бы нам не узнать, куда они направляются?

-   Ты как? - спросила Эйприл у Тома.

  Он посмотрел на нее, перевел взгляд на черепашек, у которых глаза горели - вот бы здорово принять участие в погоне! - пожал плечами:

-   Мы же договорились, что сегодня я в вашем распо­ряжении.

-   Тогда в машину! - озорно улыбнулась Эйприл черепашкам.

-   Ура-а! - запрыгали те и закричали так, что на них стали пялиться прохожие.

-   Ладно, - сказал Том. - Только скорее, пока на нас не обратила внимания полиция.

  Все мигом расселись, и вскоре они настигли джип Билла и его дружка, пристроились сзади.

-   Интересно, - размышлял Леонардо, - куда они могут ехать?

-   Курс держат на юго-запад, - ответил Том.

-   И что это значит? - не удовлетворился ответом Леонардо.

-   Не знаю, - ответил Том. - Отелей там никаких нет. Жилой сектор остался южнее. Если они через пару кварталов не повернут налево, то попадут в промышлен­ную зону.

-   А куда вообще ведет эта дорога? - поинтересовал­ся Микеланджело.

-   Километрах в ста отсюда она раздваивается, - ска­зал Том. - Направо - в горы, к озеру Киву, а налево ­в город Бужумбура, столицу соседнего государства Бурунди.

-   Вот и разберись, куда они свернут! - не мог успокоиться Донателло.

-   Это мы сейчас узнаем, - спокойно ответил Том.

  Джип миновал первый поворот налево, о котором го­ворил Том, и, не сбавляя скорости, покатил дальше. По всему было видно, что останавливаться он не собирается. Но в какой-то момент Билл неожиданно повернул напра­во, на кольцевую дорогу.

-   Что это значит? - посмотрел на Тома Рафаэль.

-   Спросить бы у них самих, - хмуро ответил Том, который едва успел вывернуть руль и не проскочить по­ворот. - Здесь нет жилых кварталов, а сама дорога ре­монтируется.

  Машину действительно начало бросать, заносить, и вскоре она окончательно остановилась и забуксовала.

-   Все, - сдался Том, - дальше автобус не идет. До­рога кончилась.

-   Мы застряли? - с сожалением спросил Леонардо.

-   Да, - обреченно ответил Том. - У нас же не такой вездеход, как у них. Сидим на брюхе. Давайте, выходи­те. Видно, придется толкать.

  Черепашки один за другим выскочили из машины и пристроились сзади.

-   А ты Эйприл, - сказал Донателло, - сиди на месте. Мы вытолкнем эту черепашку вместе с тобой.

  И черепашки дружно рассмеялись.

-   Ну, взяли! - скомандовал Микеланджело, когда Том нажал на газ и машина бешено завращала колесами.

-   Ничего не выходит, - опустил лапы Донателло. - ­Том, попробуй назад.

  Том через окошко махнул рукой в знак согласия, и черепашки, обежав машину, облепили капот.

-   И, взялись! - снова крикнул Микеланджело. Ма­шина взревела, колеса стали яростно грести из-под себя землю, и черепашки почувствовали, что она потихоньку пошла назад.

-   Вот так! Еще раз! - продолжал командовать Микеланджело, хотя черепашки и без того не жалели сил.

-   Ура! Получилось! - заплясали они от радости, ко­гда машина, наконец, вырвалась из песчаного плена и взметнула из-под себя столб пыли.

-   Садитесь скорее, - сказал Том. - Может, мы еще прихватим их.

  Черепашки проворно расселись по своим местам. Том развернулся назад на автостраду. Вел машину медленно и все озирался, словно чего-то ожидал.

-   Странно, странно, - задумчиво бормотал он.

-   А что странного? Мы же отстали, - не выдержал Рафаэль.

-   Отстали-то мы отстали, это факт, - согласился Том. - Но дело в том, что дальше дороги нет, и им было некуда ехать.

-   Вот оно что! - сообразил Донателло. - Значит, они могли нас заметить и свернуть на бездорожье только для того, чтобы уйти от погони.

-   Скорее всего, так оно и было, - сказал Том. - Другого объяснения я не нахожу.

-   Представляете, ребята, - сказал Донателло. - Мы толкали автомобиль, а эти негодяи смотрели на нас из какого-нибудь укрытия и ухмылялись!

-   Вполне может быть, - согласился Рафаэль.

-   Все это очень подозрительно, - вмешалась в разговор Эйприл. - Чего им от нас убегать? Остается предпо­ложить, что они как-то связаны с Майклом...

-   Или с африканцем, - перебил ее Микеландже­ло. - Это ведь одна компания. Помнишь, Эйприл, когда освобождали Рафаэля, мы видели двух парней, которые последними вышли из подъезда? Один был черный, и это, понятно, африканец. А вот второй...

-   То-то, я смотрю, лицо и мне знакомо! - словно спо­хватилась Эйприл. - Теперь припоминаю...

-   Да, жаль, конечно, что мы их упустили, - с сожалением произнес Донателло.

-   Зато теперь у тебя появится новое занятие, - ска­зал Леонардо.

-   Ты это о чем? - не понял намека Донателло.

-   Ну как же! - объяснил Леонардо. - Я ведь тебя знаю: каждое утро ты будешь ходить на рынок и высле­живать Билла!

  Друзья невесело рассмеялись, а Донателло нахму­рился.

-   Вот еще, не хватало, - буркнул он. - Других дел, что ли, нет?


Глава 15. В одной связке

  Друзья возвратились в отель, и весь остаток дня проси­дели в номере, томясь от неопределенности. Уже стемне­ло, когда зазвонил телефон.

-   Алло! - взяла трубку Эйприл. - Да, Джейн, при­вет! Как твои дела? - и замолчала, выслушивая много­словный отчет подруги. - У нас? - переспросила Эйп­рил. - У нас, кажется, все нормально.

  При этих словах она обвела взглядом черепашек, которые, в свою очередь, выжидающе смотрели на нее.

-   А-а, - вдруг произнесла Эйприл, - значит, Том успел тебе обо всем рассказать? Да нет, какие там при­ключения!

  И опять говорила Джейн, а Эйприл слушала ее и время от времени перебивала короткими смешка­ми. Наконец переспросила:

-   То есть ты хочешь пригласить нас в гости? Не знаю, сейчас уточню.

  И Эйприл, прикрыв трубку рукой, повернулась к черепашкам.

-   Ребята, - сказала она. - Джейн приглашает нас в гости. Как, пойдем?

-   Но мы же были у нее, - ответил Донателло.

-   Тебе что, не понравилось? - удивилась Эйприл.

-   Да нет, почему, - ответил Донателло. - И пиццу она готовит классную. Но все равно скучно.

-   Так мы идем или нет? - напрямую спросила Эйп­рил. - Что мне ответить Джейн?

-   Конечно идем, Эйприл, - сказал Леонардо и толк­нул под бок Донателло, сидевшего рядом.

-   Ты чего? - повернулся тот.

  Эйприл уже снова заговорила по телефону и не смот­рела в их сторону.

-   Хочешь обидеть Эйприл? - прошептал на ухо дру­гу Леонардо.

-   И не думал, - пожал плечами Донателло. - Ну, сказал, что там опять будет скучно. Они усядутся вдвоем и будут целый вечер болтать о всяких пустяках. А нас ос­тавят с Томом, который не знает, о чем с нами говорить, а мы не знает, что он хотел бы услышать от нас. Вот и все! Разве не правда?

  Между тем Эйприл положила трубку.

-   Я знаю, что вам там опять будет скучно, - вдруг заговорила она. - Но мне так хочется поболтать о про­шлом с моей некогда самой лучшей подругой.

-   А теперь? - поинтересовался Донателло. - Она что, перестала быть твоей лучшей подругой?

-   Да нет, - с грустинкой ответила Эйприл, - просто прошло столько времени, и она, и я сильно переменились. Вот и все. Но мне все равно интересно с нею, как и много лет назад. Так что, вы едете?

-   Конечно, Эйприл, - ответил Леонардо. - Разве мы можем отпустить тебя одну неизвестно куда?

-   Да еще ночью, - добавил Рафаэль.

-   Да еще в незнакомом городе, - присоединился Донателло.

  Эйприл рассмеялась, и черепашки подхватили ее смех, и возник веселый шум, сквозь который едва про­бился новый звонок телефона.

-   Ну вот, - лукаво сказала Эйприл. - Джейн опять что-нибудь забыла сказать. Нет, она все-таки меньше пе­ременилась, чем я предполагала. Алло, Джейн? - под­няла она трубку и осеклась.

  Когда она повернулась к черепашкам, лицо ее выра­жало крайнее недоумение. Те заметили это и вскочили со своих мест.

-   Да, сейчас, хорошо...

-   Что случилось? - спросил Микеланджело, когда Эйприл опустила трубку.

-   Вы не поверите, друзья мои, - никак не могла прийти в себя Эйприл, - но только что я разговаривала с Майклом Стенли.

-   С кем? - удивился Донателло.

-   С Майклом? - присел от неожиданности Микеланджело.

  Наступило минутное замешательство. Никто не понимал, откуда взялся этот Майкл и каким образом он разыскал Эйприл и черепашек.

-   Вот так дела! - наконец выдавил из себя Рафаэль.

-   И что же он хочет? - спросил Леонардо.

  Эйприл отрешенно посмотрела на Леонардо и даже не сразу сообразила, чего он от нее хочет.

-   О чем он спрашивал тебя, Эйприл? - повторил вопрос Леонардо.

-   Он просит, чтобы я спустилась в холл, - ответила Эйприл.

-   Зачем? - спросил Донателло.

-   Он говорит, что это очень важно.

-   Нам пойти с тобой? - вызвался Рафаэль.

-   Еще спрашиваешь, - вместо Эйприл ответил ему Микеланджело.

-   Нет-нет, друзья, - помотала головой Эйприл. - я спущусь одна.

-   А если... - хотел возразить Микеланджело.

-   Нет-нет, - перебила его Эйприл. - и давайте не будем спорить.

  Она задержалась возле зеркала, осмотрела себя, по­правила прическу и вышла из номера.

-   Мы плохо сделали, что отпустили ее одну, - стал пенять себе Микеланджело, когда они остались одни.

-   Она и так волнуется, а ты хочешь, чтобы у нее со­всем голова пошла кругом от всяких проблем? - возра­зил Леонардо.

-   Я согласен с вами обоими, - сказал на это Донателло.

-   Не понимаю, - глядел на него в упор Мике­ланджело.

-   А что тут понимать? - ухмыльнулся Донателло и бросил озорной взгляд на окно.

-   Верно, - подхватил Рафаэль. - Что такое вто­рой этаж?!

-   Вы хотите сказать, что мы можем выбраться через окно и незаметно понаблюдать за этим типом? - дога­дался Леонардо.

  Вместо ответа Донателло подошел к окну и распах­нул его.

-   Ну что, пошли? - спросил, переставляя ногу на карниз.

-   А ты подумал, как мы заберемся обратно? - медлил Леонардо.

-   Назад можно возвратиться вот этим путем, - ука­зал Донателло на входную дверь.

  И только он это проделал, как дверь отворилась и в ней появилась Эйприл. Она заметила, что черепашки стоят у открытого окна и немало удивилась:

-   Что вы такое затеяли?

-   Понимаешь, - заикаясь, стал объяснять Леонардо. - В комнате...

-   Мы решили, что если он попытается тебя похитить, то мы нападем на него из окна, - напрямик ответил До­нателло.

  Мгновение Эйприл стояла и не сводила глаз с черепа­шек.

-   Ха-ха-ха! - внезапно рассмеялась она. - Вы дей­ствительно настоящие друзья, но к тому же и глу-пы-ши! Ха-ха-ха!

  Черепашки смотрели на Эйприл, переглядывались и ничего не могли понять. Эйприл переменилась. Тревога и растерянность, которые были у нее на лице, когда она вы­ходила из номера, улетучились.

-   Ты что, Эйприл? - недоумевающе произнес Дона­телло. - Ты все простила ему?

  Улыбка тут же исчезла с лица девушки, она подошла ближе, будто опасалась, что у двери ее могут подслушать.

-   Я не поверила ни единому его слову, - сказала по­лушепотом, приложив палец к губам. - Я его обманула.

-   Как это? - ничего не понимали черепашки.

-   Он приходил, чтобы предложить нам поехать посмотреть ритуал в честь Великого Лиангомбе, - сказала Эйприл.

-   Вот так новости! - почесал затылок Рафаэль.

-   И ты поедешь с ним? - спросил Леонардо.

-   Мы поедем с ним, - поправила Эйприл. - К тому же, я намерена пригласить Джейн и Тома.

-   Ого-о, - протянул Донателло. - Это будет неплохая компания.

-   На всякий случай, - подмигнула Эйприл. - А теперь, если вы не забыли, мы собирались в гости к Джейн. К тому же, нужно предупредить ее и Тома, что на них места тоже забронированы.

-   А что он сказал насчет своего таинственного исчез­новения в Дакаре? - вдруг вспомнил Микеланджело.

-   Все у него вышло очень логично, - ответила Эйп­рил, - но я, конечно не поверила. Он сказал, что увидел людей из секты лиангомбийцев и подошел к ним. Из раз­говора, - благо, он знает местные наречия - понял, что они везут на родину магический камень и намерены при­нять участие в ритуале. И он, мол, не мог не воспользо­ваться возможностью проследить за ними.

-   А ведь старик тогда, в аэропорту, тоже сказал, что видел Майкла среди них, - заметил Рафаэль.

-   Вот именно, - согласилась Эйприл. - Поэтому я тоже сперва вроде и поверила, но потом у меня возникли подозрения.

-   Какие? - поинтересовался Донателло.

-   Если он напал на след камня, то почему не отнял его или хотя бы не доложил своему хозяину, а решил втя­нуть в это дело меня?

-   И, тем не менее, ты решаешься ехать с ним? - раз­вел лапами Микеланджело.

-   Да, представьте себе, решаюсь, - ответила Эйприл.

-   Почему? Я лично не понимаю, - настаивал Микеланджело.

-   Во-первых, потому, что теперь-то я уж точно знаю, чего от этого Майкла можно ожидать, - говорила Эйприл. - Во-вторых, я не могу распрощаться с мыслью за­снять на видеокамеру этот ритуал. Деньги, которыми: снабдил нас Кроуз, должны найти применение. К тому же, удастся вывести на чистую воду не только Кроуза, но и его сподручных. Вам этого достаточно?

  Эйприл умолкла и внимательно смотрела на черепашек, ожидая с их стороны очередной атаки. Но черепашки молчали. Они не успели еще пережевать сказанное.

-   Хорошо, я согласен, - ответил Микеланджело и посмотрел на Донателло.

  В случаях, когда нужно было решать вопрос безотлагательно, каждый из них отвечал только сам за себя.

-   Я тем более, - сказал Донателло. - Ведь за приключениями мы сюда и направлялись.

-   Я тоже «за», - сказал Леонардо.

-   И я, - заключил Рафаэль.

-   Банзай! - прокричали черепашки свой боевой клич, да так громко, что Эйприл вздрогнула от неожиданности.

-   Тише вы, безумцы, - сказала она. - Сюда может сбежаться весь отель.

-   С одной половиной отеля мы справимся, - с серьезной миной на лице сказал Донателло. - А вот со второй...

  И все поехали от смеха. Но тут в номер постучали.

-   Тс-с, - приложила палец к губам Эйприл и тихонько подошла к двери. - Кто там?

-   Мэм, - послышалась английская речь. - У вас, извините, шум. Что-нибудь угодно?

-   Нет, спасибо, - ответила Эйприл. - Мы просто слушали телевизор.

  За дверью раздались удаляющиеся шаги.

-   Я же предупреждала, что мы не в канализации, - сказала Эйприл. - Ладно, пойдемте, а то Джейн устанет дать.

  Утром Эйприл разбудила черепашек раньше обычно­, Они дружно вскочили и начали собираться в путешест­вие по африканским просторам. Вскоре зазвонил телефон. Это была Джейн: они выезжают.

-   Давайте поторапливаться, - сказала Эйприл. ­- Джейн с Томом скоро будут здесь.

-   Джейн с Томом будут, - ответил Микеланджело, - а вот прохвост Майкл может опять не явиться.

-   Вряд ли, - не согласилась Эйприл. - Уж очень он вчера меня уговаривал поехать.

  В этот момент в дверь постучали.

-   Открыто! - сказала Эйприл.

  Дверь распахнулась: на пороге стоял Майкл, сияя своей лицемерной улыбкой.

-   Привет всем! - произнес он как ни в чем не бывало.

-   Привет, - ответила Эйприл. - Ты не слишком рано?

-   А вы что, еще не собрались?

-   Да нет, мы почти готовы, - сказала Эйприл. - Но нет моей подруги и ее спутника, о которых я тебе вчера говорила.

-   Тогда давайте отнесем вещи вниз и обождем их там, - предложил Майкл.

  Но ждать не пришлось: Джейн и Том уже входили в вестибюль.

-   Привет! - помахала рукой Джейн и с улыбкой по­спешила навстречу подруге и ее спутникам.

-   Знакомьтесь, - сказала Эйприл. - Джейн, это Майкл.

-   Очень приятно.

-   Моя давняя подруга Джейн.

-   Я тоже рад.

-   А это друг Джейн. Его зовут Том.

  И Майкл протянул Тому руку. Они обменялись руко­пожатием, и вся компания высыпала на улицу.

-   Где же твоя машина? - спросила Эйприл.

-   Вот она, - указал Майкл на темно-красный джип, который вчера днем преследовали они вместе с Томом.

  Все остановились как вкопанные. Майкл заметил их замешательство.

-   Вам что, не нравится моя тачка? - спросил он.

-   Майкл, - изображая восхищение, спросила Эйприл. - Где ты взял такую шикарную машину? В самолет ты садился, помнится без нее?

-   А-а, - польщено заулыбался Майкл. - Взял на­прокат. Классная, правда?

-   Да, мистер Кроуз не жалеет денег на это предпри­ятие, - сказала Эйприл и украдкой взглянула на Майкла.

  После этих слов девушки лицо Майка преобразилось. Суперменовская улыбка сменилась гримасой плачущей обезьяны. Когда Донателло увидел эту перемену, он еле сдержался, чтобы не разразиться хохотом. Но нужно бы­ло, как и условились, изображать святую невинность.

-   Ладно, давайте загружаться, - как-то справился с собою Майкл. - Дорога не близкая.

-   Леонардо, - прошептал на ухо другу Рафаэль.

-   Что?

-   Ты взял переговорное устройство?

-   Ой! - спохватился Леонардо.

-   Что случилось? - спросила Эйприл, заметив его растерянность.

-   Я забыл переговорные устройства, - ответил тот.

-   А ты уверен, что они нам понадобятся?

-   В таком путешествии все может понадобиться, - со значением произнес Леонардо и посмотрел на Майкла.

-   Тогда давай, только бегом, - шепнула Эйприл. И Леонардо помчался обратно в номер. - Куда это он? - спросил Майкл. - Забыл какую-то свою игрушку, - улыбнулась Эйприл. - Обождем минуту.

  Спустя некоторое время Леонардо уже возвращался с довольной улыбкой на лице. Едва он сел, как машина тронулась с места, взяв направление в ту самую сторону, куда ехала и вчера, преследуемая черепашками, Эйприл и Томом.

  Вскоре достигли того места, где джип свернул, и где машина Тома застряла.

-   Вы здесь никогда не бывали? - испытующе осмот­рел всех Майкл.

-   Мы - нет, а наши друзья живут здесь, - быстро среагировала Эйприл.

  Черепашки переглянулись. Они не могли понять, что Майкл замышляет. То, что он едет на джипе, на котором вчера раскатывал Билл, спрашивает, не бывали ли они здесь, настораживало. Уж не связан ли этот тип с компа­нией преступников? Это предстояло разгадать.

  А машина уже выехала за городскую черту и неслась все дальше и дальше. По сторонам были пустыри, потом пошел лес, но он быстро кончился, и перед глазами вста­ли великолепные горы. Казалось, они то приближаются, то снова отдаляются и никак не могут решиться принять путешественников в свои объятия или отпустить их на все четыре стороны. И вдруг, будто из-под земли, снова вы­рос и обступил машину высокорослый лес, который так же внезапно сменился саванной, на фоне которой синели горы. Повсюду росла трава, какой черепашки никогда раньше не видели.

-   А как называется эта трава? - поинтересовался Леонардо.

-   Трава как трава, - пожал плечами Донателло. ­- Ты лучше посмотри, вон там тоже трава, а вымахала в целое дерево.

-   Ха-ха, - не удержался от смеха Том. - Вы прямо-­таки настоящие естественники, которые из кабинета по­пали в лес и никак не могут сойтись во мнении, что перед ними: дерево или гигантская травинка.

← Назад
Страница 15 из 20
Дальше →