Магический Кристалл — стр. 16
- Нет, а что это на самом деле? - спросил Донателло, указывая на странное дерево, которое он увидел.
- Это зонтиковые акации, - стал объяснять Том. - По-моему, они относятся к кустарникам. Ты как думаешь, Джейн?
- О, Томми, - притворно вздохнула Джейн. - Ты же знаешь, я никогда не была сильна в ботанике.
- Смотрите, смотрите! - подскочил на месте и завопил Рафаэль, да так, что Майкл даже притормозил машину.
- Что случилось?
- Вон там животное с детенышем, - возбужденно говорил Рафаэль, указывая вдаль. - Я знаю, это носорог. Точно такого я видел в зоопарке. А тут он с детенышем.
- Да, я тоже его заметил, - сказал Микеланджело.
- Это черный носорог, - вступил в разговор Том. - Ничего удивительного: недалеко отсюда начинается заповедник Вирунга.
По дороге стала встречаться та же трава, о которой спрашивал Леонардо, но теперь она была еще выше.
- Интересно, как все-таки она называется? - задумчиво проговорил Леонардо.
- Кажется, слоновая, - без полной уверенности ответил Том.
- Потому что ее едят слоны? - спросил Рафаэль.
- Ха-ха, - засмеялся снова Том, - вот это открытие!
- У-у-у! - послышался невдалеке трубный звук.
- Точно, Рафаэль! Ты был прав, - сказал Донателло. - Это слоны! Смотрите, вон там. Я их вижу.
И черепашки привстали в открытом джипе, чтобы не пропустить ни одной мелочи в открывшейся им картине жизни саванны.
- Послушай, Том, - спросил Леонардо. - А почему все деревья стоят засохшие? Они что, погибли?
- Вы приезжайте в следующий раз сразу после сезона Дождей, а не в июле, - ответил Том. - Тогда все и узнаете. Просто в период жары листья с деревьев опадают или их объедают животные.
- Какие? - поинтересовался Микеланджело. - Слоны, да?
- Ну почему? - немного замешкался Том. - Много других есть. Да вот... - Том увидел, как справа от них поднялась из травы голова жирафа, и указал на него рукой: - Вот еще один пожиратель листьев.
- Ну и ну! - восхитился Леонардо. - Как здесь интересно.
- А во-он там, видите? - показывал Том, тоже встав на ноги. - Дерево толстое-претолстое, похожее на валун. Видите?
- Да, - ответил Рафаэль. - Что это?
- Это баобаб, - сказал Том.
- Баобаб? - удивился Донателло. - А почему он такой непонятной формы? Он же должен быть просто обыкновенным толстяком?
- Ну, не знаю, - ответил Том. - Наверное, они разные бывают. Впрочем, как и люди.
Черепашки стояли и молча впитывали в себя красоту саванны.
- А кого еще можно встретить в этих местах? - поинтересовался Рафаэль.
- Ты что имеешь в виду? - не понял Том.
- Ну, животные, птицы, - объяснил Рафаэль.
- А-а, - сообразил Том. - Как обычно: лев, гепард.
- Вот было бы здорово увидеть их на воле, а не в клетке зоопарка! - мечтательно произнес Донателло.
- Нет уж, спасибо, не надо, - не согласилась Джейн. - Все-таки лучше, когда они сидят в клетке.
Машина мчалась все дальше. Вскоре саванна расступилась и к дороге выбежали какие-то непонятные растения: не то кустарники, не то деревья. Все они казались засохшими на корню и были безжалостно скрючены - сплошное уродство. Зато со всех сторон снова стали подступать горы, и, наконец, впереди показались настоящие великаны, некоторые вершины которых были увенчаны белыми снеговыми шапками.
- Мы скоро приедем? - спросил вдруг Микеланджело.
- Тебе уже надоело? - вопросом на вопрос ответил Майкл.
- Миль через семь - развилка, - сказал Том. - Не знаю, по какой дороге поедем мы.
Майкл с любопытством посмотрел на него, но промолчал. Он о чем-то напряженно думал.
- Мы повернем налево, - сказал вдруг, когда никто уже не ждал ответа. - А там еще миль тридцать-сорок и будем на месте.
Снова замолчали. Вскоре автомобиль нырнул в виадук и покатил уже по новой дороге, оставляя справа от себя высокие горы с белоснежными вершинами. По обе стороны тянулись небольшие возвышенности, покрытые кустарниками и низкорослыми деревьями.
Солнце поднялось уже высоко, но ветер, обдувая путешественников в открытой машине, приносил прохладу.
Спустя некоторое время Майкл свернул с шоссе на грунтовую дорогу, а еще через полчаса путешественники выехали на открытое пространство и увидели вдали маленькое селение.
- Вот, мы почти приехали, - сказал Майкл и обвел своих пассажиров тяжелым взглядом.
Эйприл тоже посмотрела на черепашек, как будто спрашивала, готовы ли они как договорились, ко всему, что бы ни произошло. В ответ Донателло ободряюще улыбнулся ей и подмигнул.
Машина въехала в селение и подкатила к строению, которое несколько отличалось от остальных хижин. Оно было побольше размерами, в два этажа, сложено из бревен, и под крышей из черепицы, в отличие от других, соломенных.
Майкл заглушил мотор и посигналил.
- Мы на месте, - сказал и спрыгнул на землю.
В дверях показался человек, которого вчера черепашки видели за рулем этой же машины.
- А, вот и один из моих помощников, которых я нанял сопровождать нас в путешествии, - увидев парня, сказал Майкл. - Познакомьтесь, это Капитан.
- А почему Капитан? - удивился Том, изображая на лице почти детское любопытство.
- Ха-ха-ха! - засмеялся Майкл. - Это давняя история. Мистер Джим Хьюз когда-то плавал на судне и был неплохим рулевым. Потом ему все осточертело, и он предпочел перебраться на берег, чтобы ощущать твердь земную под ногами. Но за годы плаваний он совершенно забыл свое настоящее имя и отзывается только на кличку - Капитан.
Майкл говорил, а стоявший рядом с ним Капитан знай улыбался и согласно покачивал головой.
- Эй! - вдруг прорычал Майкл. - А где остальные? Они что, еще спят?
- Да нет, - ответил Капитан и хотел еще что-то сказать, но увидел в дверях своих дружков и указал на них пальцем: - Вот они все.
- А это Чарли, - продолжал представлять своих людей Майкл. - Хороший парень, но бывает самоуверен, что просто плакать хочется. А это Рон и Сэм, большие охотники до приключений.
При этих словах Майкл посмотрел на черепашек, чтобы не пропустить их реакцию. Но черепашки умело притворились, что им нет никакого дела до мускулистых парней , которые, скорее всего, подрабатывали в какой-нибудь забегаловке вышибалами, где их, наверное, и отыскал Майкл для своих грязных делишек.
- Эй, Билл! - снова позвал Майкл.
При упоминании этого имени даже выдержанные Черепашки вздрогнули и переглянулись. Вот так новости! Значит, Билл теперь с Майклом, а не с Мбонго. Интересно, когда это он успел перебежать и где подевался Мбонго?
На пороге показался Билл, которого черепашки хорошо запомнили по Нью-Йорку, и как ни в чем не бывало подошел к компании.
- А это строптивый Билли, - засмеялся Майкл. - Но в последнее время он стал перевоспитываться и меняться в лучшую сторону прямо-таки на глазах.
Две группы людей пытливо рассматривали одна другую. Никто не решался заговорить.
- Ладно, - снова принялся командовать Майкл. - Давайте разгружать вещи и отдыхать. А ближе к вечеру двинемся в путь. Капитан!
- Да, мистер Стенли.
- Покажи гостям их апартаменты, - отдал распоряжение Билл. - И не забывай, среди нас появились прекрасные девушки. Догадываешься, о чем я говорю? Им нужна отдельная комната.
- Все понял, мистер Стенли, - раболепно ответил Капитан и взял сумки Эйприл и Джейн. - Идемте со мной.
Черепашки ниндзя с брезгливостью смотрели на довольную рожу Майкла. Он был вне себя от бешенства. Пользуясь тем, что знает и своих людей, и гостей, он незаметно взял все в свои руки и вошел в роль командира, которому отныне все должны беспрекословно подчиняться.
Черепашки в сопровождении Чарли пошли - им определили место в одной комнате на втором этаже. Остальные помощники Майкла сгрудились вокруг самозваного командира. По всему было видно, что он отдает им какие-то распоряжения.
- Не нравится мне все это, - тихо сказал Микеланджело, когда Чарли оставил их одних.
- А кому нравится? - поинтересовался у него Донателло. - Эти типы явно что-то замышляют и вовсе не собираются делиться с нами своими планами.
- Да, - согласился с черепашками Том. - С такими прохвостами нужно держать ухо востро. Вы посмотрите, мы вчера видели их, пусть даже из окна автомобиля, а сегодня они, как ни в чем не бывало, пожимают нам руки, знакомятся, словно видят в первый раз.
- И в последний, - процедил сквозь зубы Донателло.
- Донателло, - одернул его Том. - Мы же вчера вечером договорились: никаких самостоятельных решений. К тому же, в большой компании всякое самодовольство будет похоже на выходку, а не на поступок.
- Да-а, - почесал затылок Рафаэль. - Вот так влипли. Ладно, давайте прикинемся, что отдыхаем, а сами тихонько проверим имеющееся у нас вооружение, - предложил Микеланджело. - И вообще, все снаряжение нужно привести в порядок. Мы так спешно собирались, что сложили все как попало.
И черепашки стали сосредоточенно рыться в своих вещмешках.
Глава 16. Вглубь саванны
Когда солнце оказалось в зените, наступила такая духотища, что хоть ты ложись и помирай от удушья. Можно было подумать, что солнце, достигнув высшей точки, перестало двигаться. Черепашки чувствовали себя настолько разбитыми, что в конце концов не выдержали и сдались - уснули. Сколько они проспали, и что в это время происходило вокруг, одному Богу известно. Их разбудил Том.
- - Просыпайтесь, ребята, - шептал он. - Скоро в дорогу.
Черепашки стали приходить в себя.
- Ну и погодка здесь! - вытирая со лба пот, пробормотал Рафаэль. - Такая жара!
- А ты вспомни: разве жара дома была меньше, когда уезжали? - не согласился с ним Донателло.
- Дома другое дело.
- Одно и то же, - настаивал на своем Донателло.
А Микеланджело уже подошел осторожно к окну и стал наблюдать за тем, что происходило на улице. Донателло заметил это.
- Мы тут ничего интересного не проспали? - спросил он, обращаясь к Тому. - Или ты тоже спал?
- Они куда-то уезжали, потом возвратились, спорили о чем-то, но как я ни прислушивался, ничего не мог разобрать, - тихо ответил Том.
- А что они сейчас делают, Микеланджело? - снова спросил Донателло.
Вместо ответа Микеланджело жестом подозвал Донателло к себе.
- Смотри, - шепнул, указывая на копошившихся в отдалении Чарли, Рона и Сэма.
- Что это они делают? - шепотом спросил Донателло, продолжая следить за дружками Майкла.
- Ты, бы видел, сколько они положили в мешки динамита!
- А зачем он им? - не понял Донателло.
- В том-то и вопрос, - сказал Микеланджело. - Значит, собираются что-то взрывать.
- Или кого-то, - хладнокровно подсказал Рафаэль.
- Иди ты, - замахнулся на него Донателло. - Сплюнь.
И они продолжали следить за парнями. Те закончили упаковывать мешки и направились внутрь жилища. Двор опустел. Черепашки отошли от окна.
- Нужно хорошенько запомнить эти мешки, - сказал Донателло.
- Для чего? - спросил Микеланджело.
- Чтобы избавиться от них в подходящий момент, - объяснил свою задумку Донателло.
За дверью послышались шаги, и на пороге показался Капитан.
- Вы уже отдохнули? - Он был само добродушие.
- Вполне, - ответил за всех Том.
- Тогда собирайтесь. Скоро тронемся в путь.
- Мы что, пойдем пешком? - удивился Донателло.
- А ты рассчитывал, что за тобой пришлют «Боинг»? - ответил Капитан. - Конечно, пешком.
И ушел.
- Не по душе мне все это, - покачал головой Том.
- Почему? - тихо спросил Леонардо.
- Раз пешком, то, скорее всего, мы вторгнемся на территорию заповедника, - объяснил Том.
- Там дикая охрана, - ответил Том. - Вооруженные до зубов черные молодчики, которые стреляют без предупреждения и могут сделать из нас фарш.
- Ну и дела начинаются, - раздумывал Леонардо. - Настоящие приключения!
- Так вот зачем им столько взрывчатки? - сообразил Микеланджело.
- Для чего? - спросил Рафаэль.
- На случай, если придется отступать, - сказал Микеланджело. - Или обороняться.
- Веселенькая ночь нас ждет, - сказал Леонардо. - Тут Донателло совершенно прав.
- Друзья, - вмешался Том. - Вы упускаете из виду одно обстоятельство: с нами две девушки.
- Ты ошибаешься, Том, - отрицательно покачал головой Донателло. - Только потому, что они решили поехать, и мы здесь.
В это время, постучавшись, вошли Эйприл и Джейн.
- Ну, как вы тут без нас? - спросила Джейн.
- Хорошо отдохнули? - поинтересовалась Эйприл.
- Не беспокойся, Эйприл, - браво ответил Донателло. - Мы в полной боевой готовности!
- Вот и отлично, - вдруг выступил из-за спины Эйприл Майкл. - А то нам уже пора выходить.
- Так чего же мы ждем? - разрядил обстановку Том. - В путь!
И он стал собирать вещи.
- Вы уже в курсе, что мы отправляемся пешком? - спросил Майкл.
- Конечно, - ответил Том.
- Тогда я должен сказать вам, что нужно брать только самое необходимое, - продолжал Майкл. - Путь долгий, и желательно, чтобы поклажа была не очень тяжелой. Тем более что мы возвратимся через день-два.
- Мы уже предупреждены, и все сделали, - ответил Том.
- Тем лучше, - сказал Майкл. - Давайте вниз. Перекусим на дорожку и пойдем.
И он первым стал спускаться по лестнице. За ним Эйприл и Джейн и, наконец, Том и черепашки.
- Противная рожа, - тихо выругался Микеланджело. - Он становится наглее с каждой минутой. Тебе не кажется?
- Ничего, - ответил Донателло. - Пусть потешит себя тем, что кругом одни глупцы, которые ничего не понимают и ничего не умеют. Пусть покомандует, а там посмотрим по обстоятельствам.
На дворе за столом уже сидели дружки Майкла. Перед ними лежали бананы, ананасы, яблоки, кокосы. Но друзьям было противно садиться рядом с негодяями. Черепашки отказались от угощения. Их примеру последовала и Эйприл, в знак солидарности.
Вскоре все были готовы в путь. Дружки Майка, взвалили на себя вещи девушек и свои мешки. Том взял на плечо большой тюк, а черепашки надели свои вещмешки и старались держать в поле зрения мешки со взрывчаткой.
- Я думаю, пора отправляться, - сказал Майкл, глядя вдаль, туда, где садилось солнце. - Скоро солнце спрячется за горными хребтами Рувензори, и тогда быстро начнет темнеть. Нам желательно засветло добраться до места.
- А сколько идти? - спросила Джейн.
- Около десяти миль, - улыбнулся ей Майкл. - Ну что ж, тронулись.
И путешественники, выступили навстречу приключениям, которые многим из них сулили большие неприятности, если не что-нибудь похуже. Но об этом думали только про себя, и никто не осмеливался высказаться вслух, хотя Майкл и его дружки уже знали, что они собираются сделать с этими капризными журналисточками и их провожатыми, а те, в свою очередь, знали, чего хотят от своих спутников и зачем за ними пошли. Они догадывались, что ни Майкл, ни его дружки не собираются просто так их отпустить. Но что именно те хотят предпринять, было пока неясно. Поэтому, до поры до времени, приходилось хранить молчание и подчиняться дурацким командам Майкла.
- Мне так противно слышать его голос, что когда-нибудь я буду вспоминать его как отзвук кошмарных снов, - шепнул Донателло на ухо Рафаэлю.
- Точно так же я не могу видеть самодовольной рожи Билла, который только прикидывается простачком, а на деле способен подложить свинью даже такому супермену, как Майкл, - ответил Рафаэль.
- Капитан! - вдруг подозвал к себе помощника Майкл.
- Что вам угодно, мистер Стенли? - подбежал тот.
- Возьми с собой Билла и отправляйтесь вперед.
- Хорошо, - кивнул Капитан.
- Помнишь место? - спросил Майкл.
- У подошвы той горы, которую мы облазили вчера, - ответил исполнительный Капитан.
- Вот и прекрасно. Пока мы придем, соберете хворосту и разожжете костер, - отдал последнее распоряжение Майкл.
- Я все понял, - ответил Капитан. - Мы должны подготовить место для ночлега.
Он подошел к Биллу, переговорил с ним о чем-то, на что тот согласно кивал. Потом они отделились от остальных и, прибавив шагу, вскоре исчезли впереди за кустами.
А вокруг царила тишина. Природа замерла, словно ожидая наступления ночной темноты. Солнце повисло над горизонтом и, казалось, будет висеть так, пока путешественники не достигнут назначенного места ночевки. Но чем ближе подходили они к холмам, за которыми начинались настоящие горы, тем ниже опускалось солнце, а потом исчезло совсем, оставив после себя бледно-розовое сияние. Оно на глазах слабело, темнота неумолимо спускалась с гор и заволакивала все вокруг, оттесняя последние блики дня далеко на запад.
- Скоро без фонариков будет не обойтись, - сказал Том, зацепившись ногой за какую-то корягу.
- Но половину пути мы, наверное, уже прошли? - поинтересовался Леонардо.
- Спроси что-нибудь полегче, дружище, - ответил Том. - А если все-таки хочешь узнать, то обратись не ко мне, а к Майклу, который, похоже, ведет нас в обход, забирает вправо.
- Ты так думаешь или уверен? - насторожился Рафаэль, который шел рядом и слышал, о чем говорят Леонардо и Том. - Вот и я думаю, зачем это Капитан и Билл пошли одной дорогой, а мы плетемся другой?
- И еще у меня впечатление, будто нас охраняют, - добавил Том.
- Не растягивайтесь, не растягивайтесь, - послышался за спиной голос Рона.
Этот Рон все время держался вблизи и то обгонял их, то отставал.
- Послушай, приятель, - обратился к нему Том, - а чего это ты нас пасешь? Мы что, воры какие-нибудь, или браконьеры?
Рон от неожиданности попятился и быстро направился к Майклу, так и не ответив на вопрос.
Позади снова послышались шаги и черепашки заметили, что их догоняет сам вожак этой братии.
- У кого-то здесь были вопросы? - запыхавшись, спросил он. - Ну что ж, я готов ответить. Спрашивайте, чего же вы?
- Мы только поинтересовались у парня, - Том кивнул в сторону Рона, который стоял за спиной у Майкла, - зачем такие меры предосторожности. Мы же не воры, в конце концов.
- Послушайте, - сказал Майкл, - Давайте не будем друг друга подозревать. Путешествие только начинается. Но если оно и дальше пойдет так, то, увольте, я могу вас и назад отправить.
Майкл сделал ударение на «Так», а потом еще и руками развел, давая понять, что все здесь в его власти.
- А тебя никто не избирал командиром, - шагнул к Майклу Рафаэль.
- А нечего тут свои порядки устанавливать, - добавил Леонардо, следуя примеру друга.
В это время подоспели Микеланджело и Донателло. Они не слышали, о чем был спор, поэтому решили не вмешиваться, но на всякий случай показать, что держат сторону своих друзей и Тома.
В сгущавшейся темноте черепашки показались Майклу такими огромными и устрашающими, что он даже вздрогнул, но держался изо всех сил, чтобы не выдать своей слабости.
- В чем дело, ребята? Что случилось? - подошла Эйприл.
Черепашки поняли, что Эйприл недовольна их вызывающим поведением, и виновато отступили. Пошли дальше, теперь уже держась друг друга. А Майкл испугался не на шутку. Когда наша компания удалилась на десяток-другой, шагов он обернулся к Сэму и Чарли.
- Немного отстаньте и зарядите наше оружие, - прошипел тихо. - Но не копошитесь, сразу догоняйте нас.
- О'кей, мистер Стенли, - приложил руку к голове Сэм. - Не беспокойтесь. Все будет сделано в наилучшем виде.
- Надеюсь, - процедил сквозь зубы Майкл.
В ярости он готов был уже здесь расправиться с Эйприл и ее спутниками, которым и невдомек, во что они ввязались, отправившись в столь утомительное и вредное для здоровья путешествие.
«Я вам покажу, кто такой Майкл Стенли, сопляки!» - пригрозил Майкл неизвестно кому.
Потом пустился догонять ушедших вперед, рисуя в воображении, как он отомстит Кроузу, рассчитавшись с этой глупышкой и задавакой Эйприл О'Нил...
Черепашки шли молча: настроение у всех было испорчено неприятным инцидентом. Насуплено вглядывались в темноту, откуда слышались то подозрительное рычание, то мяуканье, то плач, то шорохи. Было во всем этом что-то зловещее. Нет, их не столько пугала темнота, сколько они сами пугали себя, давая волю воображению.