Пришельцы из Космоса — стр. 8
Электронного помощника шериф распорядился поставить у себя в кабинете недавно, и с тех пор души в нем не чаял. Компьютер действительно был незаменимым помощником в многотрудной деятельности врага номер один местных бандитов и головорезов. Он позволял мистеру Мак-Гопу почувствовать настоящую уверенность в себе. Дело в том, что магнитная память машины содержала отличную коллекцию игр на всевозможные полицейские темы.
За играми шериф Брекфоста обычно и проводил свой рабочий день. С утра до вечера он гонялся за страшными бандитами, сменяя автомобиль последней марки на суперсовременный мотоцикл, мотоцикл - на самолет, самолет - на космический корабль. Мистер Мак-Гоп, вернее, тот компьютерный персонаж, с которым шериф отождествлял себя во время игры, в совершенстве владел приемами дзюдо и карате, искусно махал шпагой и мечом, а пистолет успевал вытащить всегда на долю секунды раньше своего противника.
Надо ли говорить о том, как шериф городка Брекфост любил свою работу?
…Дежурный открыл рот от изумления, когда из старенького «мерседеса», затормозившего у входа в полицейское управление, вылезли те четверо, внешность которых только что ему так подробно описали.
Но с подозреваемыми была супруга пропавшего мистера Карла Харрисона! Только поэтому дежурный не схватился сразу за свое оружие. Вместо этого он быстро позвонил шерифу в кабинет.
- Слушаю, - недовольным тоном сказал мистер Мак-Гоп. - Что у вас?
Из-за звонка дежурного шериф был вынужден поставить компьютер на паузу.
- Шеф, тут такое... - заикаясь, пробормотал дежурный. - Боюсь, нам с вами придется арестовать четырех человек. Они прямо тут, у входа, направляются ко мне...
- И для этого тебе нужен я? - вспылил мистер Мак-Гоп. - Ты что, забыл дома свое оружие? Смотри, чтобы я тебя не уволил. Ты меня из-за пустяков отрываешь от важной работы! - шериф смотрел на экран компьютера, где рука очередного бандита застыла на полпути к кобуре.
- Шеф, с ними миссис Харрисон! - прокричал растерянный дежурный.
В это время Донателло сказал ему в окошко:
- Будьте добры пропустить нас. Мы к мистеру Престону Мак-Гопу.
- Как? - донеслось из трубки. - Супруга пропавшего мистера Карла Харрисона?
Тетушка Эмилия проговорила:
- Полисмен, не задерживайте нас, у нас так мало времени.
- Да, шеф! - пролепетал сбитый с толку дежурный. - Они к вам! И миссис Харрисон - тоже!
- Ничего не понимаю, - признался шериф. - Они что, не представляют опасности?
- Как будто, нет! - сказал дежурный, придирчиво осмотрев охотников за привидениями.
- Миссис Харрисон у них в заложницах?
- Как будто, нет! - повторил дежурный.
- Ладно, тогда пропусти их, - распорядился Престон Мак-Гоп.
Он положил трубку и тяжело вздохнул. Игра была прервана на самом интересном месте.
...Через минуту из коридора донесся стук шагов. Секундой позже постучали в дверь.
- Войдите! - воскликнул мистер Мак-Гоп, торопливо протягивая руку к выключателю компьютера.
Экран погас мгновенно. Когда Донателло, Рафаэль, Леонардо, Микеланджело и Эмилия Харрисон вошли в кабинет, перед ними сидел шериф, погруженный в бумаги. Никто не успел заметить, чем на самом деле занимался мистер Мак-Гоп в рабочее время. «Надо будет запирать дверь на ключ!» - подумал шериф и поднял голову.
- Мы рады видеть вас, мистер Мак-Гоп! - с дипломатической приветливостью произнесла миссис Эмилия Харрисон. - Здравствуйте!
- А мы - не очень! - сплеча рубанул Донателло. - Но все равно, здравствуйте.
- Что? - шериф изобразил не то удивление, не то недовольство. - Как вы со мной разговариваете? Не забывайте, мы вас разыскиваем...
- А мы разыскиваем вас! - воскликнула миссис Харрисон.
- Вы хотите пожаловаться на этих четырех? - спросил шериф указывая на черепашек-ниндзя.
Женщина парировала:
- Если можно так выразиться, мистер Мак-Гоп, я пришла сюда пожаловаться на вас!
Шериф застыл с открытым ртом.
- Что вы себе позволили, мистер Мак-Гоп? - продолжала Эмилия Харрисон гневным голосом.
У Мак-Гопа пересохло в горле. Вызвать недовольство супруги директора сырной фабрики - это было по-настоящему страшно.
- Когда? - спросил шериф тонким голоском.
- Во время радиопередачи, мистер Мак-Гоп! - ответила женщина.
- А что я такого сказал?
Донателло усмехнулся. Он еще больше зауважал тетушку Эмилию: шериф сидел перед ней, как провинившийся школьник перед учительницей. «Еще немного, и она прикажет ему встать!» - подумал Донателло.
Естественно, до такого миссис Харрисон не дошла. Она была просто посетительницей, хоть и разгневанной. Она не являлась начальником мистера Престона Мак-Гопа.
- Вы позволили себе бездоказательно оговорить этих милейших... - тут тетушка Эмилия сделала короткую паузу, - молодых граждан Америки, которые явились к нам...
Шериф поднял руку.
- Вот-вот, миссис Харрисон! - перебил он женщину. - Вы лучше у них поинтересуйтесь, ради каких опытов они к нам явились?
Тетушка Эмилия набрала в грудь воздуха.
- Они явились в наш город по моему приглашению, мистер Мак-Гоп! - холодно заявила миссис Харрисон.
Шериф слушал с растерянным видом.
- Я их позвала, потому что они друзья моей горячо любимой племянницы, - продолжала миссис Харрисон. - Насколько я понимаю, они приехали сюда, чтобы помочь нашему и вашему, шериф, городу совершенно безвозмездно! Но вместо благодарности жителей они получают одну моральную травму за другой!
- Моральную травму?! - не сдержался шериф. - А вы не спросили у них, зачем они носят эти дурацкие маски и костюмы? Вы не спросили их, почему они вчера устроили драку в баре? - И он победоносно посмотрел на миссис Харрисон.
- Уважаемый, - спокойно сказал Рафаэль. - Если вы считаете, что на нас надеты маски, то вы сильно заблуждаетесь. Мы самые настоящие черепашки-ниндзя.
- Неужели вы никогда не слышали про нас? - недовольно бросил Донателло.
- Перестаньте меня разыгрывать, - поморщился шериф. - Черепашек-ниндзя не существует! Все это детские сказки.
- Тогда попробуйте снять с нас эти маски, - насмешливо произнес Рафаэль. - А еще лучше, позвоните в Нью-Йорк, в одно из полицейских управлений, и там вам скажут, существуем мы или нет. Если хотите, я могу вам дать номер телефона. Что касается драки в баре, то, уверяю вас, не мы ее начали.
Шериф находился в полной растерянности.
- Итак, мистер Мак-Гоп, я считаю, что вправе потребовать от вас извинений! - сказала тетушка Эмилия.
- Извинений? - шериф поднял брови. - Хорошо, извините, миссис Харрисон. Извините за то, что мы до сих пор не нашли вашего мужа. Мы ищем его, поверьте...
- Вы должны попросить прощения не у меня, а у друзей моей племянницы, - твердо произнесла тетушка Эмилия. - И не здесь в кабинете, где нас никто не слышит. Вы это должны сделать по радио!
- По радио? - растерянно повторил шериф.
- Именно! - женщина тряхнула головой. - Лучше всего, если это будет передача мисс О'Нил!
Миссис Харрисон замолчала. Молчали и черепашки - ждали, что ответит шериф.
- Так, - сказал мистер Мак-Гоп после нескольких минут раздумий. - Я глубоко уважаю вас, миссис Харрисон. Я верю вашим словам.
Донателло вздохнул с облегчением.
- Я верю, что они непричастны к исчезновению вашего супруга и остальных, - продолжал шериф. - Но мне кажется подозрительным, что они решили бороться с туманом. Эта борьба могла дать побочный результат, миссис Харрисон. И этим результатом могло быть то, что все мясные запасы Брекфоста в одночасье исчезли...
- Мистер Мак-Гоп! - не выдержал Рафаэль. - Прошу вас, миссис Харрисон, дайте мне сказать, - добавил Рафаэль, заметив, как тетя Эмилия открыла рот. - Вы неправы, мистер Мак-Гоп, когда говорите, что все мясные запасы в городе пропали. Если в городе есть неоткрытые консервы, то мясо в них целое. Консервы просто надо не трогать до того момента, пока мы не покончим с туманом.
- А что прикажете делать до того? - перебил Мак-Гоп Рафаэля. - Перейти на траву, как коровы?
- В этом нет ничего плохого, - подал голос Леонардо. - Мне, например, нравится быть вегетарианцем.
- А мне - нет! - шериф выразительно посмотрел на Леонардо. - И потом, уважаемый...
- Меня зовут Рафаэль, мистер Мак-Гоп, - подсказал черепашка.
Шериф кивнул.
- И потом, мистер Рафаэль, как вы можете бороться с туманом? Это же каприз погоды!
- Надо бороться не с туманом, а с его источником! - воскликнул Донателло, мужественно молчавший до этой минуты.
- И что же, по-вашему, является его источником? - ухмыльнулся шериф.
- Возможно, это дело рук инопланетян, - спокойно сказал Донателло. - Очень может быть, что это они вызвали массовую порчу мясных запасов!
Донателло замолк, потому что его прервал раскатистый хохот шерифа.
- Инопланетяне? - переспросил мистер Мак-Гоп. - Вы говорите, что сами не виноваты, и все готовы свалить на инопланетян? Это же нереально!
Рафаэль нахмурился.
- Инопланетяне реальны, мистер Мак-Гоп! - сказал он. - Наука далеко продвинулась за последнее время. И у нее есть доказательства реальности существования внеземных цивилизаций.
- Я закончил полицейскую академию! - взвизгнул Мак-Гоп. - И тоже кое-что смыслю в науке!
- Знаем, - насмешливо бросил Донателло. - Видели в кино...
Мак-Гоп побагровел.
- Парни, мистер Мак-Гоп, не надо ссориться, - сказал до этого момента молчавший Микеланджело. - Мы не будем настаивать на извинениях, так и быть. Я хочу предложить мистеру Мак-Гопу объединить наши усилия в решении этой непростой проблемы.
Шериф рассмеялся.
- Моя работа заключается в том, молодые люди, чтобы ловить преступников. Реальных, а не вымышленных! А вы мне предлагаете гоняться за инопланетянами! Играть в детские игры!
Мистер Мак-Гоп невольно покосился на компьютер.
- Вы совершенно напрасно так говорите, мистер Мак-Гоп, - сказал Рафаэль, с трудом сдерживая себя. - Вы просто не представляете, что может происходить в нашей реальности...
- Погоди, Рафаэль, не горячись! - Микеланджело поднял руку. - Если я правильно понял вас, господин шериф, вы самостоятельно хотите найти похищенных и тех, кто это сделал?
- Конечно! - шериф кивнул. - Я предпочитаю подходить к задаче профессионально.
- Но мы профессионалы... - начал Рафаэль.
Мистер Мак-Гоп вторично посмотрел на компьютер. «Эх, включить бы его, да показать этим выскочкам, как выглядит работа настоящего профессионала!» - подумал он.
Естественно, включать компьютер шериф не стал. Вместо этого он лениво произнес:
- По-моему, мы зря теряем время...
- Мистер Мак-Гоп! - воскликнул Донателло. - Если бы вы знали, как вы ошибаетесь! Мы можем вам помочь...
- Я все сделаю один! - отрезал шериф.
- Мистер Мак-Гоп, одной рукой узелок не завяжешь! - веско произнес Рафаэль.
Мак-Гоп поднял брови.
- Но можно узелки заменить на молнии, а молнию застегнешь одной рукой!
- Но не одним пальцем, а двумя, шериф! - сказал Донателло.
- И все-таки, я справлюсь без вас, - пошел на принцип шериф.
- Мистер Мак-Гоп, уверяю вас, вы ошибаетесь, - сказал, как всегда рассудительный, Рафаэль. - И если вы не верите нам, мы готовы обсудить этот вопрос с вашим начальством...
- Вы хотите обратится к мэру? - понял шериф. - Милости прошу! Более того, я с радостью схожу к мэру города вместе с вами!
Черепашки задумались.
- А где мэрия? - спросил Донателло у миссис Харрисон.
- Да напротив! - женщина указала на окно.
Донателло махнул рукой.
- Хорошо, - сказал он. - Мистер Мак-Гоп, ведите нас к мэру.
- Мы уверены, он нас поймет! - поддержал друга Рафаэль.
- Прекрасно, - загорелся шериф. - Сейчас же идем к мэру. Только я вынужден позвонить ему и предупредить о незапланированном визите.
- Конечно, звоните, мистер Мак-Гоп, - кивнул Рафаэль. - Звоните. Пусть у мэра будет несколько минут времени, чтобы подумать, что ответить нам.
Глава 14. Знакомство с мэром
Удивительно, насколько мэр Брекфоста напоминал Мэла-бармена: тот же взгляд из-под низко опущенных бровей, та же кряжистость и упитанность фигуры. Донателло даже подумал: «Уж не отправляется ли тайком господин мэр приторговывать разбавленным пивом?»
Но безупречный костюм мэра и, главное, его величественные манеры не оставляли сомнения в обманчивости первого впечатления.
Донателло посмотрел на товарищей и понял, что у всех пронеслись одинаковые мысли.
- Итак, я слушаю вас, мистер Мак-Гоп! - сказал мэр, после того, как посетители расселись.
- Участники этой делегации посетили меня и заявили, что наш тихий городок буквально наполнен инопланетянами, - сказал, криво усмехаясь, шериф. - Самое неожиданное, господин мэр, что миссис Харрисон не против таких заявлений...
- Я целиком «за»! - не смущаясь, подтвердила тетушка Эмилия.
- Миссис Харрисон! - с укором произнес шериф. - Вы все-таки попали под воздействие этих... так называемых черепашек-ниндзя...
- Ах, оставьте, господин шериф! - воскликнула тетушка Эмилия. - Моя Джейми давно знакома с этими ребятами. Она мне столько рассказывала об их подвигах!
Донателло, лучезарно улыбаясь, добавил:
- Поверьте, если бы вы читали центральную прессу, вы бы относились к нам иначе...
- Полюбуйтесь, господин мэр! - воскликнул Мак-Гоп. - Этот выскочка говорит, что мы здесь не читаем газет и не смотрим телевидения!
- Успокойтесь, мистер Мак-Гоп, - мягко сказал мэр. - Вы откуда?
Вопрос был адресован Донателло. Черепашка гордо расправил плечи и ответил:
- Из Нью-Йорка!
- Каждый самозванец, каждый шарлатан говорит, что он из Нью-Йорка! - вставил шериф. - Это такой громадный город! Очень удобно сказать, что ты оттуда.
- Мистер Мак-Гоп, но мы действительно оттуда, - с расстановкой проговорил Рафаэль. - Мы уже предлагали шерифу позвонить в Нью-Йорк, В одно из полицейских управлений.
Мэр сделал задумчивое выражение лица.
- Я действительно что-то припоминаю, - наконец сказал он. - Мне рассказывали о ваших подвигах. Правда, признаюсь честно, я не очень в это верил.
- Ну, и напрасно, - не выдержал Донателло. - Впрочем, вы сами можете в этом убедиться.
Нескалько секунд в кабинете мэра висела тишина. Потом мэр нерешительно кашлянул и произнес в сторону мистера Мак-Гопа:
- Если это правда, нам надо верить тому, что они говорят.
- Господин мэр! - почти закричал шериф. - Как можно верить тому, что написано в газетах? Газеты врут!
- Но не врут люди! - ответил мэр. - Джентльмены, вы у нас давно?
- Мы приехали позавчера вечером, - ответил за всех Донателло.
- Где вы остановились? - поинтересовался мэр. - Вам полагается самая лучшая гостиница...
- Эти ребята остановились у меня, - сказала миссис Харрисон. - И я горда тем, что дала им ночлег. Правда, у нас вышла небольшая промашка с питанием... - Миссис Харрисон на момент превратилась из официальной дамы в хорошо знакомую тетушку Эмилию, домохозяйку. - Но это, в конце концов, не моя вина... - домохозяйка снова превратилась в миссис Харрисон, супругу весьма уважаемого в городе фабриканта.
- Эта беда всего Брекфоста! - сказал Рафаэль.
- Ладно, ребята, - сказал мэр. - Теперь прошу рассказать, только кратко, о результатах ваших наблюдений!
Слово взял Донателло.
- Самое неожиданное - то, что во всех бедах полиция додумалась обвинить нас! - Донателло начал с самого насущного. - А это все не так, господин мэр, эта далека не так... В вашем городе есть мусорная свалка.
- Очень интересно! - сказал мэр. - Что же, у нас действительна есть свалка?
Шериф кивнул.
- Это частное владение, господин мэр.
- Так, - сказал мэр. - Продолжайте, мистер Донателло... Я правильно запомнил ваше имя?
- Да, - ответил Донателло и стал рассказывать: - Мы обнаружили, что источник тумана находится на этой свалке! Вчера ночью...
- Что? - воскликнул Мак-Гоп. - Вы проникли ночью на частную территорию?
- Господин шериф, прошу вас не мешать! - распорядился мэр.
Донателло продолжил:
- Мы обнаружили, что источник этого тумана находится в месте, где лежит кем-то выброшенный холодильник...
- Как это вам удалось рассмотреть ночью? - не выдержал Мак-Гоп. - В тумане?
- Господин шериф! - остановил Престона мэр.
- Было не так уж и темно, чтобы мы ничего не могли рассмотреть, - спокойно сказал Донателло. - Иногда казалось, что туман валил прямо с неба через какую-то невидимую дыру. А еще он появлялся из холодильника и иногда напоминал простыни...
- Что? - взорвался хохотом шериф.
- Ну, это, конечно же, были не простыни, - смутился Донателло.
- А что? - продолжая смеяться, спросил шериф.
- Этого мы пока еще не выяснили, - вздохнул Донателло.
- У нас есть основания полагать, что инопланетяне, а мы почти уверены, что это инопланетяне, являются причиной как порчи мяса, так и пропажи людей, - сказал Рафаэль. - И, конечно, тумана. Ведь все это появилось в вашем городе приблизительно в одно время.
- Вы все так думаете? - спросил мэр.
- Да! - одновременно ответили Леонардо и Микеланджело.
- И я согласна с ними, - добавила миссис Харрисон.
Мэр откинулся на спинку кресла и посмотрел на шерифа.
- По-моему, эти ребята не очень похожи на обманщиков, - сказал он и прищурился.
- Я не верю им, - ответил шериф. - Я не верю в существование инопланетян.
- Мистер Мак-Гоп, откуда вас выкопали? - стал горячиться Леонардо. - Кажется, на земле уже не осталось людей, кто не верит в инопланетян.
- Есть такие люди! - запальчиво воскликнул шериф.
Леонардо недоверчиво усмехнулся:
- Кто же?
- Я! - шериф гордо ткнул себя пальцем в грудь.
- Вы в единственном числе! - уверенно заявил Леонардо, как будто пригвоздил оппонента за его неверие к позорному столбу.
- Это мы еще посмотрим, - упрямо повторил шериф. - Ни один мой подчиненный не поверит в инопланетян, пока я над ними начальник...
Леонардо только фыркнул.
- А как вы собираетесь сражаться с этими инопланетянами? - спросил мэр черепашек.
- У нас всегда наготове мечи, - гордо ответил Донателло.
- Хорошо, ребята, - мэр хлопнул ладонями по столу. - С вами очень интересно беседовать, но, к сожалению, у меня мало времени. Что вы хотели? Зачем пришли ко мне?
Донателло ответил:
- Мы пришли, собственно говоря, не к вам, а к мистеру Мак-Гопу...
- Почему? - спросил мэр.
- В утренней радиопередаче мистер Мак-Гоп допустил серьезные обвинения в наш адрес, - сказал Рафаэль. - Мы предложили ему сотрудничество. Но мистер Мак-Гоп, вместо того, чтобы извиниться, отказался.
- Вы хотите, чтобы я ему приказал? - понял мэр.
Рафаэль переглянулся с приятелями. У черепашек одновременно мелькнула одна и та же мысль: а так ли важно им это сотрудничество? Разве много толку будет в совместной работе с таким ослом, как шериф Мак-Гоп?
- Знаете что, господин мэр, - сказал Рафаэль. - Не надо ничего приказывать. Попросите только мистера Мак-Гопа, чтобы не мешал нам.
- А разве шериф будет вам мешать? - спросил мэр.
Мак-Гоп вытаращил глаза. Ему показалось, что мэр рассержен его поведением.
- Я не буду мешать, господин мэр! - заверил Мак-Гоп. - Давайте так: я буду искать реальных людей. Тех, которые пропали! А эти ребята пусть занимаются своими инопланетянами!
Мэр встал, что означало окончание аудиенции.
- Что же, господа, - сказал он. - Желаю вам успеха. Если вы не шарлатаны, и действительно спасете наш город от темных сил... Я открою одну тайну, которую знает только моя жена, - Мэр усмехнулся. - Я очень люблю мясо! И потому от души желаю вам остановить эти безобразия с его порчей... Так вот, если вы спасете наш бедный, ни в чем не повинный Брекфост от темных сил, мы... У нас в городской казне есть некоторые накопления. Небогатые, но... Словом, вы понимаете, о чем я говорю!