Новые приключения — стр. 9
Бибок и Рокстеди от восхищения тем, что говорит шеф, не могли удержаться на месте, громко закричали «Ура!» и запрыгали от удовольствия. При этом железные цепи и браслеты Рокстеди загремели.
- Так вот. За несколько дней мы закончим плотину. И никаких форелей и водяных мельниц! Воды подземной реки должны подняться наверх. Они затопят сначала подземелье, а затем и весь замок. Они унесут его обломки в океан. А мы выйдем из-под земли, уничтожим всё, что ещё можно будет уничтожить, и будем править миром. Люди станут на нас работать. Мы всех заставим на нас работать.
В знак полного одобрения все подняли оружие над головами.
- Так вы поняли, мои верные подданные, из-за чего вас загнали под землю?
- Не совсем, ваше высочество, - выкрикнул Горбун.
- Те, кто живут наверху хотели, чтобы мы подчинялись их дурацким законам, чтобы мы заботились о других, помогали им, трудились. А мы, как уже было сказано, - благородные рыцари и разбойники. Трудиться - не наше дело. Мы не можем жить вместе с этими созданиями, у которых мягкие сердца и мягкие мозги, ведь мы люди дела. Верно я говорю?
- Верно, ваше высочество, - дружно рявкнули разбойники и опять принялись потрясать оружием.
- Но и это не всё, - продолжал Шредер. - Мы загоним их под землю глубоко-глубоко, а вход завалим тяжёлыми камнями. Мы не дадим им пищи, и они достанутся на съедение крысам.
- А кого же мы тогда будем грабить? - недоумевая спросил кто-то из разбойников.
- На наш век хватит. Вы годами сидели в своем подземелье и не знаете, что творится вокруг вас.
Со всех сторон слышались хвалебные возгласы разбойников:
- О, какой наш последний повелитель злобный и жестокий!
- О, какой он кровожадный!
- Он замечательный!
- Он настоящий полководец!
- За дело! - приказал Шредер. - Распределимся на две группы. Одни заканчивают плотину, другие роют тоннель к стенам замка.
- Опять придётся работать, - недовольно проворчал Рыжебородый.
- Да, придётся потрудиться, но это в последний раз. Я вам обещаю.
Господин Шредер поднялся с каменного трона. Он даже немного устал после столь длинной речи, однако был удовлетворен.
Глава 5.
Ниндзя с омерзением выслушали всё, что говорилось в парадном зале и старым правителем, и новым властелином. Каждый из наших героев готов был рвануться в бой и разбросать всю собравшуюся нечисть. Леонардо стоило большого труда удержать своих друзей. Он понимал, что здесь собрались не все разбойники подземного города, и даже вчетвером победить этих тупых и жестоких чудовищ будет совсем непросто. Надо было все обдумать и обсудить, прежде чем принять верное решение. Тем более, что никто из ниндзя не знал, кто находится в замке, и какую помощь они окажут.
Людей в замке и на самом деле было мало. И вот почему. Замок находился на большом острове, к тому же густонаселенном. Это было целое островное государство со своей армией, флотом, судом и своими законами. Законы же эти были очень суровыми, хотя и правильными. Тех, кто нарушал их по
второму и третьему разу, опускали в подземные каменоломни, чтобы преступники не показывали дурной пример другим. В этом был смысл и ещё по одной причине: отпадала необходимость в тюрьмах и в охране. Чего проще: поставить двух стражников на выходе - и полный порядок. Самих же подземных тюрем можно было и не строить. О них позаботились злые силы природы. Подземная река незаметно размывала дно из песка и глины и, мутная, стекала в океан. Постепенно подземное течение набирало силу, и река вымывала всё больше и больше грунта, образуя пещеры и подземные лабиринты. Год от года русло реки опускалось все ниже, и вода уходила из пещер и вымытых ею коридоров. Таким образом, на острове Бермуд образовался целый подземный город, приспособленный под тюрьму для преступников. Попасть в такую тюрьму значило до конца жизни не видеть больше ясного дня. Однако такого наказания заслуживали далеко не все. В подземный город после многодневных судов опускались в первую очередь убийцы, не взирая на чины и звания. На втором месте значились воры. Причём преимущество отдавалось тем, кто обворовывал бедных и неимущих. К заключению в подземелье приговаривались также преступники, обидевшие вдов и сирот. Сама процедура наказания выглядела интересно. Преступников приводили на место погружения. Они храбрились и даже вели себя вызывающе. Ещё бы. Осуждённым разрешалось брать с собой всё, что они пожелают, даже холодное оружие: сабли, мечи, кинжалы, кортики, шпаги. И они пользовались этим правом, навешивая на себя всё, что попадало под руку. Продуктов им тоже не жалели. Разрешалось брать столько, сколько можно было унести. Вот почему преступники на первых порах очень храбрились. Можно было подумать, что отправляются они в подземный санаторий. На самом же деле всё обстояло иначе. Как только нарушивший законы опускался на дно шахты, он попадал в руки королевской стражи. Через несколько минут он оставался с одним кинжалом на голом теле. Его продукты делились «по братски» между королём и его приближёнными. По куску доставалось и остальным, в том числе и вновь прибывшему. То же самое и с одеждой. Так что оптимизм осуждённого очень быстро улетучивался. Иногда, когда осуждённых было несколько, подземная братия пировала, пила и ела несколько дней подряд. Но потом опять наступали чёрные будни, и на обед шли тощие подземные крысы.
Единственным, чего не отнимали у подземных обитателей, было оружие. Это был своеобразный рыцарский кодекс чести. Оружием братья-разбойники могли тешиться сколько им заблагорассудится. Потому и дрались без устали. Более того, драки даже поощрялись, и чем более шрамов было у обитателя подземелья, чем более искривленным и иссеченным было его лицо, тем большим авторитетом он пользовался.
Население подземного города хоть и медленно, но неуклонно увеличивалось. Словно по воле злого рока, в окрестностях острова Бермуд один за другим стали терпеть бедствие пиратские корабли. Их команды спасались на плотах и бочках, а затем добирались до острова. Конечно, хозяева морей не хотели сеять хлеб и ловить рыбу. Где это видано, чтобы настоящий пират работал на земле и подчинялся каким-то там законам. Не удивительно поэтому, что население подземного города увеличивалось за счет пиратов.
Глава 6.
Теперь пора рассказать и об обитателях самого замка Бермуд, который носил такое же название, как и сам остров. Раньше, как мы уже говорили, население острова мирно работало на земле, пользовалось дарами океана и не знало большой беды. Был на острове и свой король, который жил в королевском замке вместе с осиротевшей принцессой, немногочисленной стражей и прислугой. Король и раньше не часто выходил к людям, а после смерти любимой жены совсем уединился в замке. Большого зла никому из своих подчиненных король не делал, и люди его по-своему даже любили. Король чаще всего занимался тем, что играл в шахматы то сам с собою, то со своими приближенными. Иногда, чтобы развеяться, его величество проверял охрану по вечерам. На этом его королевские обязанности заканчивались. Стража добросовестно смотрела в подзорные трубы. Нет ли где неприятельских кораблей с пушками и свастикой на флаге? Бог миловал замок от осады. Пиратские корабли терпели бедствие. Обычные торговые суда иногда заходили в порт, и подчиненные на радость королю вели торг и веселились. Иногда его величество переманивал к себе в качестве стражников кого-нибудь их моряков таких судов. Иногда пополняли стражу и моряки из потерпевших бедствие кораблей.
Все хорошее быстро заканчивается. Однажды на остров на побитой и потрёпанной волнами шлюпке прибило двух моряков. Оба были страшно истощены, метались и бредили в жару. Почти всё население высыпало на берег. Все хотели помочь мужественным путешественникам. Жители острова отвели им место в самом светлом и чистом жилище, поили настойками из трав и цветов. Однако моряки умерли, так и не придя в себя. Прошёл месяц, и бермудцы забыли о случившемся. Но тут-то и отозвалась беда. Один за другим стали болеть и умирать дети. У них поднималась температура, и несчастные сгорали на глазах родителей. Не помогали ни лекарства, ни уход. Вслед за этим стали болеть и умирать пожилые и слабые люди, женщины. А болезнь все свирепствовала. Остановилась она только тогда, когда на острове осталось несколько десятков измученных противостоянием людей. И только за толстые стены замка старуха с косой не смогла проникнуть. Кирпичные стены надёжно защищали его обитателей от болезни.
Те, кто жили в замке, переживали случившееся. Никто так не волновался, как совсем ещё юная принцесса. Принцессы должны жить в каждом замке, и Бермудский не был исключением. Принцесса привыкла к тому, что ее отец король. Вместе с принцессой, которую звали Виктория, жила служанка по имени Розалия да пушистый кот Дымок. Надо сказать, что Виктория была девочкой с необычно чуткой душой. Говорили, что такой же была и её покойная мать. Принцесса не могла пройти мимо несправедливости и неправды. Всех поразил случай, произошедший с ней прошлым летом. Девочка гуляла в саду вместе со своей любимой няней Розалией и увидела, что старик-садовник развесил пугала, чтобы птицы не залетали в сад и не клевали вишни и клубнику. Принцесса хотела вступиться за птиц и попросила садовника убрать все ненужные жестянки и погремушки. Старик-садовник сказал, что это приказ короля и он не смеет его нарушить. Тогда девочка сама начала взбираться на верхушки старых плодовых деревьев. Снять крепко прикрученные проволокой пугала ей не удалось, зато рядом с ними девочка закрепила, как могла, своих любимых игрушек: кукол, мишек, плюшевых зайцев. Король не только не рассердился, но даже отменил свой высочайший приказ и велел снять все пугала в саду и развесить кормушки. Ведь он очень любил свою дочь. Её и нельзя было не любить.
Самые лучшие отношения были у Виктории и со своей няней.
- Няня, а почему у вас всегда и всё получается? - спросила однажды девочка.
И действительно. Самые лучшие пирожки получались у няни. Самые тёплые носки вязала она и даже самые интересные сказки девочка слышала от нее.
- Все потому, дитя мое, что я волшебница, - отвечала няня.
- А где вы учились волшебству?
- Волшебству, моя дорогая, не учатся. Оно есть в каждом человеке, но оно раскрывается лишь в том случае, если душа у человека благородна и чиста.
- А как же колдуны и злые маги?
- Они на службе у тёмных сил и не способны, как бы ни хотели, творить добро.
- А вы можете их победить? Ведь вы всё можете.
- Я стараюсь, дитя мое. Это моя обязанность, как и каждого доброго волшебника, как и старого волшебника по имени Миринг, который живёт в замке на соседнем острове.
- А почему же тогда я никогда не видела у вас в руках ни волшебной палочки, ни волшебного клубка с нитками? Хотя нет, то, как вы работаете со спицами, это и есть волшебство.
Розалия только усмехнулась.
- Ладно, - сказала она, растроганная признанием Виктории. - Ты уже почти взрослая, и кое-какие тайны тебе можно открыть. Пойдём со мной.
- Куда?
- Узнаешь сама. Ты будущая хозяйка этого замка, и тебе ещё многое придётся в нём узнать.
Няня взяла принцессу за руку, и они переступили порог. Узкая и скрипучая лестница вела наверх. Внизу было тепло и светло, а тут, в башне, были сильные сквозняки, а вокруг темнота и сырость.
Виктория преодолевала ступеньку за ступенькой. Испуганные птицы метались в темноте, задевая девочку крыльями.
«Какая высокая башня! Я иду уже целый час и никак не могу добраться до верха. Неужели эта лестница никогда не закончится?» - думала принцесса. Но надо были идти. Никто и никогда не устанавливал в замке лифтов.
Няня и Виктория поднялись на последнюю ступеньку и вышли на площадку. Здесь было намного светлее. С площадки можно было увидеть две двери.
«Какую дверь откроет няня? - гадала Виктория. За одной из дверей послышался странный шум. «Раз это замок, следовательно, в замке должны быть привидения и прочая нечисть», тревожилась Виктория.
Няня открыла дверь, из-за которой слышались странные звуки, и зажмурила глаза от света.
- Входи, принцесса, - ласково сказала няня.
Виктория вошла и осмотрелась. Шум, которого она опасалась, исходил от прялки, мерно работающей в углу. Тоненькая нить тянулась и наматывалась на веретено. Пряжа излучала неяркий свет.
- Ох, что же это я, старая, совсем забываться стала, - ужаснулась няня. - Как вчера закончила прясть, так и ушла себе. А прялка всю ночь трудилась без устали.
- Как - сама? - удивилась Виктория.
- А что в этом странного? Конечно, сама.
Няня прикоснулась рукой к прялке, и она остановилась.
- Чудеса, - восхищалась Виктория. - Вот бы ещё прялка заговорила!
Но такое бывает только в сказках, а на самом деле ни один волшебник не научил говорить ни прялку, ни табуретку. Разве что книгу, да и то, если он настоящий волшебник.
- Вот здорово! - Виктория захлопала в ладоши. - Значит, друг у меня не только добрый, но и могущественный.
- Я тебя пригласила, девочка, затем, чтобы кое о чём договориться.
- О чём же?
- Каждому, кто попадает в беду, обязательно нужна помощь.
- Я знаю, - сказала Виктория.
- Так вот, если тебе понадобиться моя помощь, если ты попадёшь в беду, можешь на меня рассчитывать.
- А что мне угрожает? - спросила девочка немного испуганно.
- Ты ещё не была в подвалах замка и в каменоломнях, которые окружают наш замок?
- Нет, - ответила принцесса. - Я даже не знала, что они существуют.
- Так вот знай, дорогая, не всё так хорошо вокруг, как кажется. Под землёй живут настоящие злодеи и разбойники.
- А откуда они появились?
- Раньше они, как и все мы, жили наверху. Но потом они не захотели подчиниться нашим законам, и пришлось отправить их под землю. А они теперь хотят устроить нам всякие пакости. Хотят отомстить. Поэтому, моя девочка, будь осторожна. И не бойся. Я всегда буду рядом, даже если не буду держать тебя за руку.
- Спасибо, няня, - поблагодарила Виктория.
- Это ещё не всё, - сказала волшебница. - У меня, к сожалению, нет волшебной палочки, но у меня есть нечто другое.
Розалия подошла к. горящему камину. Виктория так и не успела заметить, когда он разгорелся. Волшебница-няня поднесла ладони к горящему пламени, словно пытаясь их согреть, и огонь стал медленно угасать, поленья почернели. Наконец пламя пропало совсем, и лишь в уголке камина нечто светилось белым матовым светом.
- Что это? - удивилась принцесса.
- Это фонарь.
Няня достала фонарь из камина и подняла его высоко над землей.
- Как хорошо, не надо будет ощупывать ступеньки, и летучие мыши не будут страшны, обрадовалась девочка.
- Нет, - улыбнулась няня, - фонарь этот не такой уж простой, как тебе кажется. Таких фонарей существовало всего два. Оба сделал один и тот же добрый волшебник. Он наделил их могуществом, призвав на помощь все светлые силы космоса. Каждый из фонарей разгорается тем сильнее, чем темнее и неуютней вокруг. Хозяином одного из этих двух фонарей до недавнего времени был добрый волшебник Миринг. Но уже по свету оставшегося у меня фонаря я могу судить, что первый их них попал в недобрые руки. Однако пользы его новым владельцам от этого фонаря не будет. Он перестал быть волшебным и теперь где-нибудь тускло светит в углу подземелья, не отпугивая даже подземных крыс. Второй фонарь я дарю тебе, моя маленькая волшебница.
- Спасибо, - не забыла поблагодарить Виктория. - С ним так тепло и действительно ничего не страшно.
Няня и принцесса спускались по высоким ступенькам, и чем темнее становилось, тем ярче разгорался свет фонаря. Ни о каких опасностях не хотелось думать.
Волшебный фонарь, кроме всего, указывал дорогу. Сам корпус его был разделен позолоченными пластинками на восемь продольных просветов-окошечек. При этом учитывались четыре основные и четыре промежуточные стороны света. Одно из этих окошек светилось ласковым зеленым огоньком. Фонарь поворачивался на ручке, и зелёный свет указывал направление движения. Таким образом, на каждом повороте лестничной клетки поворачивался и зелёный свет. Так Виктория и няня вернулись в свою комнату на первом этаже. Волшебный негаснущий фонарь занял свое место на крючке перед камином. А волшебница-няня ещё долго рассказывала юной принцессе о необычных приключениях, случившихся в замке за последние сто лет, о добрых и злых волшебниках, а то и просто сказки, которых она знала бесчисленное множество.
Глава 7.
Совет четырёх не занял много времени. События торопили. В любую минуту разбойники могли перегородить реку. Тем более, что камнями они запаслись. Что тогда? Вода хлынет в подземелье, и замок рухнет, смытый ею.
- Надо заманить всех разбойников в одну пещеру и закрыть, - предложил Рафаэль.
- И ключ потерять, - пошутил Леонардо. - Неплохо бы, только как это сделать? Не будешь же перед каждым тащить сыр на ниточке.
Шутка понравилась. Действительно, этот вариант отпадал.
- Критикуя, надо предлагать, - вспомнил Рафаэль наставление из учебника по ораторскому искусству.
- Вот я и предлагаю, - не сдавался Донателло, - переловить их всех по одному и силой затолкать в пещеру на глубине.
Все ждали, что скажут остальные ниндзя.
- Мы c вами забыли очень важное обстоятельство, - вступил в разговор Микеланджело. - Надо подумать, прежде всего, о тех, кто находится в замке и не знает об опасности.
- Верно, - согласились остальные ниндзя.
- Кто из нас проникнет в замок и предупредит его обитателей? - спросил Леонардо.
- Я, - одновременно выкрикнули Микеланджело, Донателло и Рафаэль.
- А предложение чьё?
- Предложение Микеланджело, значит, ему и идти, если остальные не против, - разрешил проблему Леонардо.
И Микеланджело стремглав помчался по глубокой штольне. Он бежал до тех пор, пока не достиг подземного озера. Строительство плотины подходило к концу. Послышался грохот шагов. Ниндзя бросился к ближайшему отверстию в скале. «Быстрее! Быстрее!» - торопил он себя, чувствуя, что штольня идёт вверх. «Быстрее бы выбраться на поверхность и предупредить жителей Бермуда».
Тяжелые шаги раздались впереди. Блеснул огонь, и на стене заплясали тени разбойников в рыцарских доспехах.
- Назад!!
Шаги послышались теперь уже в другом конце штольни, и вновь заплясали отброшенные фонарем тени. Ниндзя показалось, что один из фонарей ему знаком. Тот самый фонарь, который подарил волшебник Миринг. Но теперь этот фонарь очень коптил.
Шаги были слышны отовсюду. Расстояние между ниндзя и разбойниками сокращалось.
«Одна надежда на волшебный фонарь», - подумал Микеланджело. Неожиданно Микеланджело налетел на державшего фонарь одноглазого разбойника. Ударил его грудью. Тот так ничего и не понял. Пока остальные повернули головы, ниндзя с фонарём в руках был уже очень далеко.
- Держи! Держи! - кричал Одноглазый. Он был хозяином фонаря после того, как нашел его при входе в подземелье. Точнее, даже не нашёл, а стащил. Фонарь валялся немного в стороне от провалившихся в шахту черепашек. Вот Одноглазый и улучил момент. Был ли это тот Одноглазый, с которым ниндзя встретились в начале своих подземных приключений, сказать трудно. Ведь в подземном городе выбитый глаз и расплющенный нос считались подтверждением мужества и геройства.
- Держите! Измена! - кричали разбойники.
Но что значит удержать ниндзя!
Отбежав ещё немного, Микеланджело успокоился совершенно. Здесь, в подземелье, дули сильные сквозняки. Даже по ним ниндзя, изучавший подземелье не скуки ради, мог определить направление, где находится выход. Это же можно было сделать и по огню горящей свечи. Однако зачем все это, если в руки попал такой замечательный фонарь? Ниндзя поднял фонарь над головой. Он повернулся в руках, указывая направление.