Пришельцы из Космоса — стр. 10

← Назад
Страница 10 из 13
Дальше →

-   Да, шеф, это были они... Да, и миссис Харрисон с ними... Они явно ехали со стади­она, но я не мог их задержать. Понимаете, они нас просто опередили! Я не успел доехать до свалки. Если бы я их засек на самом ста­дионе, были бы все основания для их задер­жания за самовольное вторжение на частную территорию, а так...

  Ответная реплика шерифа не подняла сер­жанту настроения.

-   Хорошо, шеф, - кивнул рации поли­цейский. - Слушаюсь! Продолжаю вести на­блюдение...

  Сержант выключил рацию и прищурился. Распоряжения шерифа были недвусмыслен­ны: для того, чтобы черепашек-ниндзя задер­жать, их надо взять с поличным. И сделать это в тот момент, когда с ними не будет су­пруги сырного фабриканта.

  Ни шериф, ни сержант не сомневались, что парни еще раз предпримут попытку проехать на свалку. Вот тогда они их и накроют.


* * *

  Перед тем, как выпустить инопланетянина из ловушки, черепашки вооружились меча­ми. Мало ли что взбредет в голову этому не­званому гостю! Однако опасения черепашек были напрасными. У инопланетянина был очень испуганный вид, и он сам боялся, как бы на него не напали.

-   Интересно, сможет ли он нас понять? - ­неуверенно произнесла Джейми.

-   Сейчас мы это выясним, - сказал Рафа­эль и обратился к пленнику: - Нам бы хоте­лось знать, кто вы и откуда появились здесь.

  Инопланетянин долго молчал, словно с трудом переводил услышанное, наконец про­изнес:

-   Мы прилетели из планеты Ксю.

-   А что я вам говорила! - воскликнула Джейми. - Это самый настоящий иноплане­тянин!

-   Что-то я не знаю такой планеты, - при­знался Рафаэль. - Где она находится?

-   Она находится в одном из параллельных миров, - объяснил инопланетянин. - В ми­ре Хромун.

-   И как же вы попали в наш мир? - спро­сила Джейми.

-   Мы очень тонко реагируем на запахи, ­- сказал инопланетянин. - Ведь мы ими пита­емся.

-   Запахами? - удивленно спросил Дона­телло.

-   Да, запахами, - спокойно повторил гость. - Точнее, черпаем из них энергию для жизнедеятельности. В месте, где сопря­жение параллельных миров особенно тонкое, каким-то образом оказался контейнер с мя­сом.

-   Холодильник, - поправил гостя Лео­нардо.

  Инопланетянин никак не отреагировал на замечание черепашки и продолжил:

-   Мясо начало издавать сильный запах и пробило большую брешь. Нас стало букваль­но засасывать в ваш мир.

-   А откуда берется этот непонятный ту­ман? - спросил Рафаэль.

-   Он проходит через брешь из нашего ми­ра. Благодаря ему, продукты издают боль­ший запах.

-   Портятся, - «перевел» Донателло.

  Миссис Харрисон ахнула.

-   Теперь понятно! - воскликнула она. - Я просто забыла закрыть форточку ночью, когда у меня испортились продукты!

  Инопланетянин посмотрел на хозяйку дома.

-   Боюсь, запертая на ночь форточка не спасла бы ваши продукты, - сказал он. - ­Вопрос времени - мясо запахло бы позднее.

-   Скажите, - немного испуганно спросил Микеланджело, - а этот туман воздействует на живые организмы?

-   Нет, - успокоил его пленник.

-   Слава богу, - пробормотал Донателло.

-   А почему туман появляется только ночью? - спросила инопланетянина Джейми.

-   Мы привыкли питаться в это время су­ток. В нашем мире оно приходится как раз на полдень. Когда мы начинаем питаться, за­пах мяса становится сильнее и брешь тоже становится больше.

-   Все равно мне непонятно, почему нам не видна ваша планета, если вы из нее услышали запах протухшего мяса, которое нахо­дилось на Земле, - признался Микеланд­жело.

-   Наша планета находится очень далеко отсюда, - сказал пленник. - А запах мы ус­лышали, находясь не на планете, а в пути.

-   А откуда на окнах берутся эти странные пятна? - спросил Леонардо.

  Этот вопрос немного смутил инопланетянина.

-   Они появлялись, когда мы сильно и много дышали, глядя в ваши окна...

-   Скажите, - не выдержала миссис Хар­рисон. - А что произошло с моим мужем? Куда пропадают люди? Они живы?

-   Их жизням ничего не угрожает, - заве­рил женщину инопланетянин. - Мы обнару­жили, что дыхание людей обладает одним удивительным свойством. Если концентра­ция углекислого газа поднимется до опреде­ленного уровня, образуется так называемый обратный переход, по которому мы сможем вернуться в свой мир. Мы собрали людей в одно место, чтобы они надышали сколько на­до для обратного перехода. Углекислого газа нужно много, поэтому приходится использо­вать все больше и больше людей.

-   Но ведь они там могут задохнуться! ­- воскликнул Донателло.

  Инопланетянин недоуменно уставился на черепашку. Очевидно, он не понимал, что тот имеет в виду.

-   Нам надо спешить, - сказал Рафаэль. ­- Еще не знаю, как мы поступим, но надо спе­шить. Ведь под угрозой жизнь людей. Кста­ти, где они находятся?

-   Недалеко от места нашей временной ос­тановки, в пещере в горах.

-   А вы не можете воспользоваться тем же самым переходом, который открылся возле холодильника с тухлым мясом? - спросил Донателло.

-   Нет, переход работает в одном направле­нии, - помотал головой инопланетянин.

-   Что будем делать? - спросил Лео­нардо.

-   Здесь я не буду оригинален, - сказал Рафаэль. - Надо думать.

-   Ты действительно неоригинален, - с из­девкой сказал Донателло. - Как можно ду­мать, когда надо действовать?

-   Я предпочитаю подумать, прежде чем что-то делать! - жестко ответил Рафаэль. - ­Тогда я буду знать наверняка, как поступить, и, в конце концов, наверстаю упущенное на размышления время!

  Джейми с надеждой посмотрела на ора­тора.

-   Рафаэль, но какая-то идея у тебя есть уже сейчас? - спросила она.

-   Есть, - кивнул Рафаэль. - Идея про­стая. Она основана на том, что инопланетяне, как я понял, не хотят причинить нам зла, ­- Рафаэль повысил голос: - В том, что мясо протухло, они пожалуй, не виноваты! Они не знали, что так подействуют на пищу жителей нашего мира! И людей они похищали только для того, чтобы эти люди помогли им вер­нуться обратно.

-   До меня, кажется, доходит! - прогово­рила Джейми. - Выходит, с ними не нужно сражаться?

-   Они нуждаются в нашей помощи! - подтвердил Рафаэль.

-   Таким, как Престон Мак-Гоп, этого не объяснишь! - сказал Микеланджело.

-   Престон Мак-Гоп до сих пор не верит в инопланетян, - ответил Донателло. - И по­тому он не опасен.

-   Я так не думаю! - возразил Леонардо. ­- От него можно ждать неожиданностей.

-   Уж во всяком случае, нам лучше дей­ствовать быстро! - подытожил Микеланд­жело. - А тебе, Рафаэль, нужно быстро ду­мать.

-   А я уже придумал! - неожиданно за­явил Рафаэль. - Для того, чтобы вернуть инопланетян в их мир, мне нужны отвертка, паяльник и кусок того сыра, который Лео­нардо подарил мистер Карл!

-   Тебе нужен фирменный сыр мистера Харрисона? - удивленно переспросил Лео­нардо. - Сыр «Харрисон»?

-   Совершенно верно!

  Леонардо сбегал в спальню и принес плас­тиковый пакет с выставочным образцом.

-   Держи! - Леонардо протянул запеча­танный пакет.

-   Только не распаковывай его здесь, Рафа­эль! - воскликнул Донателло. - Не то меня затянет в параллельный мир!


Глава 18. Сыр как средство передвижения

  За ночь пропали еще три человека. Эту без­радостную весть сообщила Шейла О'Нил в своей утренней радиопередаче.

Рафаэль не спал всю ночь и, заперевшись в своей комнате, что-то мастерил. Когда утром он появился в гостиной, его красные воспа­ленные глаза сияли торжеством.

  Рафаэль сказал:

-   Есть! Готово! - и вынул руку из-за спи­ны. - Кому-то надо проникнуть в параллель­ный мир и запустить вот этот приборчик...

-   И как же он, интересно, действует? - спросил Микеланджело.

-   Очень просто, - улыбнулся Рафаэль. - При помощи вот этой кнопки!

  Все с интересом посмотрели на кнопку.

-   Ну-ка, включи! - бросил Донателло.

-   Пожалуйста! - сказал Рафаэль и придавил пальцем. - Не бойтесь, в нашем мире ничего не разрушится.

  Гостиную довольно быстро заполнил силь­нейший запах сыра.

  Все, кроме Леонардо, который сразу же стал дышать на полную грудь, позажимали носы. Джек в страхе забился под кресло, где привык находить укрытие. Даже миссис Харрисон не выдержала и бросилась откры­вать форточки.

-   Выключи, Рафаэль! - взмолилась Джейми. - Это невыносимо!

  Рафаэль послушно выключил прибор.

-   Там кусок сыра, - пояснил он. - Я об­лучаю его, и прибор во много раз увеличива­ет этот запах! Я убежден, что это подейст­вует!

-   Гениально! - отметила девушка.

-   Сыр как средство передвижения, - Донателло покрутил головой. - Рафаэль, а как ты понял, что сыр поможет?

  Рафаэль задумался.

-   Ну, если честно, - промямлил он, - в использовании сыра нет ничего гениального. Мне просто нужно было что-то, что дает сильный запах. - Рафаэль улыбнулся. ­- Сыр «Харрисон» оказался кстати!

-   Но кому-то из нас придется перенести этот сырный прибор в параллельный мир? ­- настороженно поинтересовался Донателло.

  Рафаэль как-то странно посмотрел на него.

-   Донателло, - сказал он решительно. ­- Я вижу, ты полон энергии! Не хочешь ли принять эту весьма ответственную миссию на себя?

-   Что? - Донателло вытаращил глаза. ­- Но у меня не получится...

-   Получится! - начал Рафаэль, но его пе­ребили.

-   А где вход в тот мир? - спросил Джонни.

  Несмотря на все уговоры, и даже угрозы, мальчуган остался ночевать в особняке мис­сис Харрисон. Правда, он вечером позвонил домой и объяснил родителям в общих чер­тах, где остается ночевать. Как только до­машние Джонни услышали, что их сын по­знакомился с супругой владельца сырной фабрики, разрешение на ночлег вне дома бы­ло предоставлено.

-   Джонни, ты забыл? - Леонардо усмех­нулся. - Вход там же, где выход! Где-то в паре шагов у холодильника. И какой мерза­вец выбросил его?

-   Да, если бы не было этого холодильни­ка, не было бы у нас забот! - вздохнула Джейми.

-   Донателло, я обратился к тебе не просто так, - вспомнил Рафаэль. - Дело в способе, каким возможно проникнуть в параллель­ный мир. Прибор перенесет только одного из нас на большой скорости. Только одного и не­надолго!

-   Слушай, Рафаэль, а нельзя вооружить каждого инопланетянина таким прибором, и пусть спокойненько отправляются в это свое измерение! - стал рассуждать Донателло. ­- Зачем туда лезть мне?

-   Донателло, ты невнимательно слушал, - терпеливо проговорил Рафаэль. - Прибор настроен на живое существо.

-   А они что, мертвые? - проворчал черепашка.

-   Я имею в виду, рожденное на Земле. Ведь я даже не знаю, как устроены организ­мы этих инопланетян.

-   Интересно, как ты смог сделать такой прибор? - недоверчиво спросил Леонардо.

-   Надо меньше спать, а читать книги, ко­торые привезла с собой Джейми, - поучи­тельно ответил Рафаэль.

-   Ну да, - проворчал Донателло, - еще не хватало по ночам всякую научную литера­туру читать! Только мне непонятно, почему именно я должен туда отправиться?

-   И ты что-то сказал о скорости! - напомнил Микеланджело.

-   О скорости? - переспросил Рафаэль, глядя на Микеланджело. - Надо разогнать­ся и нажать кнопку. У меня не ладилось с прибором, но потом я подумал, что он дол­жен работать на большой скорости, и все сразу стало на свои места. Ведь в том параллель­ном мире существует свое притяжение.

-   Но почему я? - завопил Донателло. ­- Я против!

-   Ты интересовался скейтом, - усмехнул­ся Рафаэль. - Я вспомнил, что доска на ро­ликах есть у Джонни.

  Мальчишка вскочил с места и стал разма­хивать руками.

-   Рафаэль, а давай я быстренько сгоняю туда и назад! - закричал он. - У меня это отлично получится! Дай быстрей приборчик!

-   Даже и не думай! - сурово сдвинув бро­ви, оборвал его Рафаэль. - Это не детское де­ло - гонять по параллельным мирам!

-   Дали пострелять - и хватит! - поддер­жал приятеля Леонардо.

-   Есть еще один момент, - сказал, вне­запно смутившись, Рафаэль. - Вы будете удивлены, но так надо, поверьте! - голос Рафаэля внезапно задрожал. - Дело в том, что мы должны будем направить лучи на До­нателло, чтобы он проник в параллельный мир.

-   Нет, это просто непостижимо, - Дона­телло не знал, что и думать. - Вы будете стрелять в меня?

-   Не бойся, Донателло! - сказал Рафа­эль. - Мы поставим бластеры на минимальную мощность. Это, так сказать, ма­ленький завершающий толчок, для стра­ховки! Лучи бластеров подтолкнут тебя в тот мир!

-   Отлично сказано! - с иронией восклик­нул Донателло. - Ваши бластеры действи­тельно подтолкнут меня в «тот мир»!

-   Донателло, не бойся, - Рафаэль помор­щился. - Ну как тебя убедить? Это будет слабый толчок, ты ничего и не почувству­ешь!

-   Вот-вот! - не унимался Донателло. ­- Именно - я ничего не почувствую! Это же расстрел! Что я вам такого сделал?

-   Вот так, - сказал Рафаэль. - При по­мощи простой доски на колесиках... - Он развел руками. - Ну если Донателло против, что же... Тогда попробую я!

-   Молодец! - воскликнула Джейми и за­хлопала в ладоши. - Ты просто герой, Рафа­эль! А ты, Донателло, мог бы и потерпеть! По-моему, это будет не больнее, чем на секун­ду сунуть пальцы в розетку...

  Все покосились на девушку. Ее поведение покоробило Донателло, ему было и страшно, и обидно одновременно.

-   Джейми, что ты такое говоришь! - с укором произнес Донателло. - Ты когда-ни­будь совала пальцы в розетку?

-   Не совала и не собираюсь! - ответила девушка. - Но ты мог бы потерпеть, трус не­счастный!

-   Это я трус?! - обиделся черепашка. ­- Да я хоть сейчас готов со своим мечом бро­ситься на любого врага!

-   А я уже было начала сомневаться, - ­улыбнулась Джейми.

-   Ладно, я согласен! - сказал Донател­ло. - Только, интересно, как я попаду об­ратно? - догадался спросить он через ми­нуту.

-   Сразу же вылетишь обратно. Как только нажмешь кнопку, - успокоил друга Рафа­эль, - запах вместе с прибором останется, а ты вылетишь!

-   Это точно? - не поверил Донателло.

-   Это наука! - Рафаэль не допускал сомнений.

-   А вдруг мне там так понравится, что и нажимать кнопку не захочется? - спросил Донателло.

-   Тебе там не понравится, - возразил Ра­фаэль и добавил хитро: - По моим расче­там...

-   Я там что, задохнусь? - совсем расте­рялся Донателло.

-   Нет, - Рафаэль покачал головой. - ­Другое. Запах.

-   Что? Запах? - Донателло решил все уз­нать до конца. - Запах сыра?

-   Нет, тухлого мяса! - сказал Рафаэль. ­- Вернее, очень похожий на него. Это запах то­го мира, Донателло. Мне об этом сказал при­шелец. По моим расчетам, ты там пробудешь несколько минут, независимо от твоего жела­ния.

-   Желание, нежелание! - Донателло вздохнул. - Что в наше время зависит от твоего желания? Кто его спрашивает? Ладно, хватит рассуждать, поехали на свалку!


Глава 19. Нежелательная встреча

   «Мерседес» был готов к поездке, контей­нер-ловушка - водружена на его крышу.

-   Я останусь дома, - сказала миссис Хар­рисон. - У Джейми больше нервов, чтобы смотреть на то, как вы работаете, парни.

-   Джек, не забывай, ты тоже остаешься дома! - сказал Донателло. - Джек, ты где?

-   Он под креслом, - ответил Леонардо. ­- Это его любимое место. Пусть там и сидит.

-   Инопланетянина не забудьте! - напом­нил Микеланджело. - А то придется ему еще немного погостить у нас.

  Но пришелец из параллельного мира, ви­димо, не очень желал задерживаться на Зем­ле и не отступал от черепашек ни на шаг.

  Они вышли во двор.

-   Рафаэль, за руль сяду я, - сказал Дона­телло. - Ты не спал две ночи.

-   Нет, Донателло, за руль сяду я! - вос­кликнул Леонардо. - И не думай мне возра­жать!

-   Но почему? - спросил Донателло, кото­рому хотелось посидеть рядом с Джейми.

-   Тебе надо морально готовиться к перехо­ду в другой мир! - отрезал Леонардо.

-   Правильно, Донателло, полезай на зад­нее сиденье, - кивнул Микеланджело. - ­Леонардо толще тебя, пусть он сядет за руль!

  Донателло пришлось подчиниться. Джей­ми села вперед, парни, Джонни и иноплане­тянин - назад.

-   Господи, я вспомнил! - воскликнул вдруг Донателло. - Там же полицейский пост!

-   Ну и что? - Леонардо обернулся и по­смотрел на Донателло.

-   Как - ну и что? Разве неясно, что нас не намерены пропускать?

-   Донателло, что значит какой-то поли­цейский пост по сравнению с предстоящей задачей? - укоризненно бросил Микеланд­жело. - Давай не будем обращать внимание на подобные мелочи. И потом, я уверен - по­бедителя не судят!

-   Для этого еще надо победить, - возра­зил Донателло.

  Рафаэль не участвовал в этой перебранке. Он заснул, едва залез в салон.

  Леонардо тронул автомобиль и медленно выехал на шоссе.

-   А на эти мелочи надо обращать внима­ние? - вдруг воскликнул Джонни, указывая на машину с мигалкой, которая ехала навст­речу и собиралась тормозить.

-   Что это? - удивился Леонардо, немного сбросив скорость. - Полицейская машина...

-   Это не просто полицейская машина, Ле­онардо! - крикнул мальчуган. - Это маши­на шерифа Мак-Гопа!

-   Черт побери, - пробормотал Леонар­до. - Шериф во что бы то ни стало хочет нас остановить, он зажег красную мигалку... Что делать?

-   Ты обязан подчиниться, Леонардо, - ­сказала встревоженная Джейми.

-   Подчиняюсь, - ответил Леонардо и за­тормозил.

-   Спрячься! - приказал инопланетянину Донателло.

  Пришелец не замедлил броситься под ноги черепашкам, к счастью, он был такой ма­ленький, что его сразу же не стало видно.

-   Что, уже приехали? - Рафаэль про­снулся от резкого толчка.

-   Приехали, только не туда! - с досадой прошипел Микеланджело.

  Автомобиль шерифа сделал крутой разво­рот перед носом «мерседеса» черепашек и остановился у обочины парой ярдов дальше.

-   Не надо выходить из машины, Леонар­до, - сказал Донателло. - Пусть шериф сам подойдет к нам, если мы ему так нуж­ны.

  Дверца машины с мигалкой открылась, и вылез сам Престон Мак-Гоп. Он важно прошествовал к «мерседесу» черепашек-­ниндзя.

  Леонардо опустил стекло.

-   Добрый день, уважаемый мистер Мак­-Гоп! - приветливо произнес он. - Вы жела­ете проверить мое водительское удостовере­ние?

-   Я почему-то уверен, что документы у вас в порядке, хотя и не понимаю, где вы их мог­ли достать, - проворчал шериф, затем при­гнулся и долгим взглядом осмотрел салон ма­шины. Донателло встретил взгляд шерифа и весело подмигнул.

  То, что увидел в это время впереди Леонар­до, заставило его на минуту забыть о том, что рядом с «мерседесом» стоит глава полицей­ской власти Брекфоста. Из машины шерифа вышли Мэл-бармен, Нил-бармен и парень в клетчатой ковбойке.

-   Мне не нужны ваши права, господин во­дитель, - слова шерифа донеслись до Лео­нардо, как сквозь сон. - Похоже, и вам они не нужны, потому что вы грубо нарушаете правила. У вас в салоне сидят пять пассажи­ров вместо...

  Леонардо, не дослушав, резко дал газ. Пре­стон Мак-Гоп остался глотать выхлопные га­зы на обочине шоссе.

-   Леонардо, ты с ума сошел! - прошипе­ла Джейми. - Останови сейчас же!

-   Что может понимать женщина? - воз­бужденно затараторил Джонни. - Это ж ­класс! Это ж - как в фильме! Полицейский ­р-р-раз, а Леонардо - опа-па, по газам... и вжик! И тю-тю!

-   Спокойно, друзья, - неожиданно подал голос Леонардо. - Джейми, ты не была тог­да с нами? Если я сейчас остановлюсь, у нас может быть больше проблем, чем если я не стану делать этого.

-   Джейми, Леонардо правду говорит, - бросил Донателло. - Этот шериф просто на­шел повод нас остановить. Зачем он захватил с собой обоих барменов?

-   Так это были бармены, с которыми у вас тогда возникли проблемы? - поняла де­вушка.

-   Проблемы с нами были у Мэла! - уточ­нил Донателло. - А у нас были проблемы с Нилом! Но этот Мак-Гоп... - Донателло вздрогнул. - Не хватало, чтобы нам при­шлось из-за решетки еще раз выслушивать его, рассуждения о невозможности существо­вания инопланетян.

-   Донателло, помолчал бы уж! - восклик­нула девушка. - Тебе-то что? Улизнешь в параллельный мир и все! А нам отдувайся... Теперь точно посадит...

-   Никого этот осел со звездой шерифа не посадит, - махнул рукой Микеланджело. - ­Ты зря беспокоишься, Джейми.

← Назад
Страница 10 из 13
Дальше →