Пришельцы из Космоса — стр. 11

← Назад
Страница 11 из 13
Дальше →

-   Теперь-то мы его оставили с носом! ­- весело закричал Донателло. - Какие мы...

  Однако Донателло перебил еще более весе­лый крик.

-   Ура! - вопил Джонни. - За нами по­гоня!


Глава 20. В игру вступает капитан Рипли

  Как же оба бармена и парень в клетчатой ковбойке оказались в машине шерифа Пре­стона Мак-Гопа? Как сам шериф решился по­ехать к дому миссис Харрисон явно с целью немедленного задержания черепашек?

  Начать объяснения надо с парня в клетча­той ковбойке. Парень в ковбойке на самом деле был переодетым агентом ФБР, капита­ном Персивалем Влипли, который выполнял в городке Брекфост секретное задание. Суть его состояла в проверке состояния стадиона, для видимости превращенного в свалку. На самом деле вскоре он должен был превра­титься в сверхсекретный военный полигон.

  Таинственным. собственником частной территории полигона было не что иное как само Федеральное Бюро Расследований, а действовало оно через своего представителя, каковым являлся сам капитан Персиваль Влипли.

  Высокие столичные чины (не ниже полков­ника!) разработали Национальную стратегическую программу космической обороны с использованием самого новейшего оружия. Само оружие пока еще находилось на секрет­ных военных заводах, но площадки для него готовили уже теперь - по всей стране.

  Было решено особое внимание уделить ста­рым стадионам, расположенным в глубинке страны и не окупавшим себя. Таких стадио­нов в Штатах, по данным ФБР, было немало. Примерно за четыре года до описываемых со­бытий Управление, отвечающее за выполне­ние Национальной программы, дало задание ФБР через подставных лиц выкупить у мест­ных муниципальных служб прогоревшие спортивные объекты.

  Начальство ФБР не стало ломать голову и дало соответствующие задания своим сотрудникам - благо, средства на финансирование Национальной программы космической обо­роны отпускались немалые. Стадионам было найдено новое применение. До непосредст­венного ввода в действие полигона стадионы предполагалось замаскировать.

  Капитан Персиваль Влипли отвечал за сек­ретный объект в городке Брекфост. Ему при­шлось поселиться в этом городке и найти не­заметную работу. Капитан прозябал в Брекфосте все четыре года. Единственным утешением для него служила большая зарплата на основном месте работы, то есть в ФБР.

  Прозябал капитан только в переносном смысле. Вообще он был человеком закален­ным, заботился о здоровье. Для себя Перси­валь выбрал образ ковбоя, точнее, парня, ко­торому нравится щеголять в ковбойских шмотках. Парень в потертых джинсах и клетчатой рубашке - что могло быть более обыденным для американской глубинки?

  Персиваль ходил в одной рубашке до глу­бокой осени, не подозревая, что именно из-за такого наряда заметен в толпе, как одинокое дерево в поле. Впрочем, горожан Брекфоста трудно было чем-нибудь удивить.

  Как-то Персиваль Влипли показал свое удостоверение мэру и «посоветовал» ему уст­роить на стадионе свалку. Капитан был в вос­торге от собственной идеи - свалка явилась лучшей маскировкой, и, к тому же, надеж­ной страховкой от возможных посягательств общественности на возобновление использо­вания стадиона по прямому назначению.

  Когда в городе появились черепашки-нинд­зя, капитан Персиваль Влипли насторожил­ся. Он нанес еще один визит мэру города и буквально запаниковал, когда мэр рассказал, что черепашки якобы обнаружили на свалке инопланетян.

  Агент ФБР и мэр Брекфоста встретились вечером. Когда Рафаэль завершил рассказ о разговоре с гостем из параллельного мира, мэр закончил изложение своей беседы с чере­пашками. Мэр рассказал Персивалю и о сво­ем разговоре с профессором Германом Шмид­лем, передал капитану свое и профессора подозрение, что черепашки выдают себя не за тех, кто они есть на самом деле.

  Персиваль вскипел. Он подумал, что его са­моотверженная четырехлетняя работа на­ходится под угрозой срыва. Капитан принял черепашек за агентов одного весьма необъят­ного и столь же непонятного в своих внешне­политических закулисных действиях госу­дарства, которое до недавнего времени воспринималось в Вашингтоне как враж­дебное.

  Неужели это государство стало проявлять интерес к секретной Национальной програм­ме? Неужели оно разослало своих агентов для сбора разведданных на местах и начало с его, капитана Влипли, участка?

  Как на эти сомнительные события посмот­рят высокие чины? Если до Вашингтона дой­дут сведения о неблагополучном состоянии дел в Брекфосте, то один звонок в ФБР - и не видать капитану чина майора! А ведь по­вышения капитан Влипли ожидал не в будущем году и даже не в будущем месяце, а со дня на день.

  Персиваль Влипли решил действовать без промедления.

-   Господин мэр, - сказал капитан, - это вопрос государственной важности! Четырех так называемых черепашек-ниндзя нужно задержать под любым предлогом. Во всяком случае, нельзя допустить их появления на старом стадионе.

-   Капитан, - ответил мэр, - я не могу собственноручно помочь вам в задержании того, кого вы подозреваете в шпионской дея­тельности. Могу вам посоветовать обратиться к мистеру Престону Мак-Гопу, шерифу.

  Они стали звонить шерифу на работу, по­том домой. На работе никто трубку не подни­мал, дома сказали, что мистер Мак-Гоп еще не приходил с работы.

-   Попробуйте подождать до завтра, ­- сказала Персивалю жена шерифа. - И раньше такое бывало, что муж задерживал­ся. Сами понимаете, что значит работать в полиции...

  Капитан проклинал весь свет, но был вы­нужден отложить встречу с шерифом до зав­тра. Откуда ему было знать, что мистер Пре­стон Мак-Гоп заперся у себя в кабинете, опустил шторы, отключил телефон и с головой ушел в поимку компьютерных бандитов?

  Утром капитан Влипли явился к шерифу на службу. Мистер Мак-Гоп полюбовался на удостоверение сотрудника ФБР, а после этого посетитель кратко обрисовал ему свое виде­ние сложившейся ситуации.

  В принципе, шерифа обрадовало, что у не­го появился союзник, человек, который раз­деляет, хотя и по своим причинам, непри­язнь к черепашкам-ниндзя. Но мистер Мак-Гоп решил действовать осторожно и на­верняка. Он сказал:

-   Я уважаю фирму, которую вы представ­ляете, капитан Влипли. Но также я уважаю закон. Как можно задержать этих четверых? Против них у меня ничего нет.

-   А если люди выдают себя за каких-то черепах, разве это не подсудное дело? - спросил капитан.

-   В законе об этом ничего не сказано, - пожал плечами шериф. - К сожалению. И потом, а вдруг они на самом деле черепахи?

-   Тогда их тем более надо арестовать!

-   Но в законе об этом тоже ничего не сказано, - вздохнул шериф. - Я не могу вы­двинуть против них ни одного обвинения.

-   Зато я могу! - мотнул головой капи­тан. - Эти четверо устроили настоящие по­громы в одном из пивных баров нашего города. Точнее, в двух, - подумав, добавил Влипли. - Свидетели найдутся.

-   Пожалуй, за это можно зацепиться! - обрадовался шериф. - Как предлагаете по­ступить?

-   Я не предлагаю, - счел нужным уточ­нить капитан. - Я советую! - он произнес по слогам: - Со-ве-ту-ю, понимаете? Сотруд­ники таких учреждений, как то, где я рабо­таю, могут лишь дать совет.

-   Так посоветуйте же, черт возьми! - не­терпеливо вскричал Мак-Гоп.

-   Мы берем вашу машину, берем обоих барменов и едем задерживать этих негодяев. Где, кстати, они живут?

-   За городом, в особняке миссис Харрисон... - начал пояснять шериф.

-   Это вдова владельца сырной фабрики?

  Мистер Мак-Гоп замахал руками:

-   Как можно, капитан?! Мистер Карл Харрисон пропал без вести, у нас нет сведе­ний о его смерти.

-   Хорошо! - с досадой кивнул капитан Влипли, не любивший, когда его поправля­ют. - Не будем откладывать, едем сейчас же.

-   Как вы считаете, мистер Влипли, - спросил шериф, когда они с капитаном мча­лись по улицам Брекфоста по направлению к бару Толстого Мэла, - не следует ли нам за­ехать на радио и пригласить мисс Шейлу О'Нил?

-   Зачем? - хмуро поинтересовался капи­тан.

-   Пусть она осветит в своей радиопередаче наши действия! Мы скажем ей сделать осо­бый упор на том, что задерживаются четыре хулигана.

-   Радио, телевидение, газеты - это не для меня! - заявил капитан Влипли. ­- Моя работа тихая, всякая ее реклама запре­щена.

-   Хорошо, - сказал Мак-Гоп. - Все-таки это не телевидение, где вы можете случайно попасть в кадр. Это радио, и репортаж с мес­та события пойдет в записи. Интервью буду давать я. О вас не будет сказано ни слова, а если на пленке окажется ваше дыхание, это место будет вырезано. Обещаю: я лично про­слежу за этим.

-   В таком случае, не имею ничего против, шериф, - согласился капитан. - Но, помни­те, у вас будут неприятности, если кто-то, кроме вас и мэра, узнает, кто я такой на са­мом деле!

-   Ладно, мистер Влипли, этот вариант подходит и мне, - ответил шериф.

  Вот каким образом оказались в автомобиле шерифа Мак-Гопа оба бармена и капитан Влипли в клетчатой ковбойской рубашке. Мисс Шейлу О'Нил, которая сидела в салоне на заднем сиденье и из машины не выходила, черепашки-ниндзя не заметили.


* * *

  Итак, Джонни с радостью констатировал, что за ними следует погоня.

-   Ты чему радуешься, малыш? - спросил Рафаэль. - Разве это так весело, когда тебя хотят поймать?

-   Конечно! - убежденно воскликнул мальчуган. - Это как в фильме...

  Донателло оглянулся назад. Автомобиль шерифа набрал скорость и постепенно приближался к ним.

-   Сейчас включит мигалку и сирену! - ­захлебывался от восторга Джонни. - Вы не представляете, парни, как я рад, что с вами познакомился!

-   Остается спросить, рады ли твои родите­ли! - заметил Донателло. - Леонардо, а ну-­ка, прибавь газку!

  Леонардо выжал педаль до отказа. Мотор натужно взревел, и «мерседес» рванул вперед так, что пассажиров и водителя прижало к спинкам сидений.

-   Вот это я понимаю. Это прогулочка! - ­восторженно шептал подросток.

-   А почему, собственно, ты решил улиз­нуть, Леонардо? - подал голос Микеландже­ло. - Так ли страшен шериф?

-   Страшен не шериф, - ответил Леонар­до, не отрывая взгляда от дороги. - Страшны те, кто с ним. В том смысле, что если мы им намнем бока, то нас могут лег­ко запрятать за решетку. В этом городке ведь такие глупые законы, - он посмотрел в зеркало заднего вида и удовлетворенно улыбнулся: автомобиль с преследователями отстал.

  Но в следующую минуту Рафаэль посерьез­нел.

-   Радуйся, Джонни, - бросил он. - Все, как ты хотел: он включил мигалку.

  Черепашки услышали вой полицейской си­рены.

-   Ну вот, теперь весь город увидит, что за нами гонится шериф, - спокойно заметил Донателло.

-   Зато какая реклама! - отозвался Микеланджело.

  Леонардо увидел в зеркале: машина Мак­-Гопа снова стала догонять их «мерседес».

-   Черт, я не могу развить большую ско­рость! - пожаловался он.

-   И не надо, - сказал Рафаэль и посмот­рел через плечо Джейми на спидометр. - Ты и так, кажется, превысил допустимую.

-   Ой, Леонардо, как тебе попадет! - за­смеялся Донателло.

-   Да, я нарушил правила, и к тому же ос­тавил с носом представителя закона, - кив­нул Леонардо.

-   Не это страшно, Леонардо, - сказал Микеланджело. - Страшно другое - ты по­ступил невежливо. Человек тебе начал что-то говорить, а ты уехал, не дослушал.

  Леонардо хмыкнул:

-   Мак-Гоп хотел сказать, что в салоне вместо четырех пассажиров пять! Я пони­маю, почему вы ведете разговоры о том, что не следовало уезжать...

-   Почему? - хором спросили Донателло и Микеланджело.

-   Потому что в таких случаях отдувается водитель, пассажирам ничего не грозит. Так что сидите и молчите, вам должно быть по­нятно, почему я пустился наутек.

  Автомобиль подпрыгивал на ухабах. Ино­планетянина подбрасывало, но он продолжал терпеливо лежать на полу салона, не произ­нося ни звука.

  Донателло прислушался к звуку двигателя и вдруг сказал:

-   Рафаэль, ты когда последний раз проду­вал жиклеры?

-   Что? - Рафаэль встрепенулся. - Ты о чем? Ты хоть знаешь, что это такое?

-   Знаю! - уверенно бросил Донателло. - ­Мне что-то не нравится звук двигателя. Лео­нардо, не боишься, что он сейчас заглохнет?

-   Черт побери, Донателло! - рассвирепел Леонардо. - Не отвлекай меня во время дви­жения! Не видишь, что ли? Мы подъезжаем к городу!!!

-   Нам не придется ехать через город! ­- неожиданно проговорил Джонни.

-   Что? Повтори, что ты сказал? - нетер­пеливо приказал Донателло.

-   Нам не придется ехать через город, ­- повторил подросток. - Есть дорога, ведущая в объезд, кольцевая! - мальчишка принялся с возбуждением тараторить: - Мы ее ведь пересечем, правда? Но сворачивать сразу не надо... Мы оставим шерифа с носом, если проедем на улицу, на которой я живу, свер­нем во двор, потом вернемся на шоссе и обо­гнем город по кольцевой!

-   Ничего не выйдет, Джонни! - Леонардо покрутил головой. - Шериф знает, что мы едем на стадион.

-   Откуда он знает? - закричал подросток.

-   Леонардо, Джонни прав, - быстро проговорил Рафаэль. - Даже если Мак-Гоп зна­ет, что нам нужен стадион, он подумает, что мы поедем через город. Он долго будет искать нас там, а мы выиграем время.

-   Слушай Джонни, Леонардо, - поддер­жал Рафаэля Донателло. - И не рассуждай, не то нас догонят. Крути баранку!

  Расстояние между преследователями и бег­лецами медленно, но неумолимо сокраща­лось. «Мерседес» на большой скорости мино­вал кольцевую дорогу, помчался по улице, где жил юный друг охотников и, резко сбро­сив скорость, свернул во двор.

-   А там я живу! - Джонни показал паль­цем.

-   Господи, Джонни, мы обязательно зай­дем к тебе на чай, только не сейчас! - вос­кликнула Джейми.

  «Мерседес» скрылся за углом здания. За секунду до этого Донателло оглянулся и за­метил, как машина шерифа промчалась по улице мимо въезда.

-   Все! - Донателло вздохнул. - Мы ото­рвались от них! Леонардо, можно рассла­биться!

-   И даже продуть жиклеры! - сострил Микеланджело.

  Леонардо нервно хмыкнул.

-   Нет, ребята, жиклеры продует Донател­ло. После того, как выберемся из этой зава­рушки. Джонни, почему молчишь? Говори, куда ехать!

  Подросток ожил.

-   Прямо, Леонардо! - сказал он. - Так... Теперь направо... Снова прямо!

  Автомобиль проехал под аркой и вернулся на улицу.

-   Поворачивай к выезду из города! - ско­мандовал Джонни. Когда Леонардо выпол­нил команду, мальчишка сказал: - Отлич­но, теперь жми до самого перекрестка! - и откинулся на спинку сиденья.

  Донателло оглянулся назад.

-   Красота, погони нет! - воскликнул он. - ­Они нас - скоростью, а мы их - доскональ­ным знанием особенностей местной территории!

  Все вздохнули с облегчением.

  Однако торжество по поводу удачного от­рыва от погони оказалось преждевременным. Когда «мepceдec» подъехал к перекрестку с дорогой, ведущей на стадион, все заметили, как со стороны города по этой дороге несется машина шерифа.

-   О господи, Леонардо, миленький! ­- Джейми прижала ладони к лицу. - Давай быстрее!

  Тормоза и шины взвизгнули на повороте, и автомобиль черепашек выехал на финишную прямую.

  …Шерифу пришлось притормозить на пе­рекрестке и пропустить невесть откуда взяв­шийся грузовик, В результате чего расстоя­ние между беглецами и преследователями немного увеличилось.

-   Черт возьми, вот мерзавец! - обругал в сердцах мистер Мак-Гоп ни в чем не повин­ного водителя грузовика.

-   Не волнуйтесь, шериф, я запомнил но­мер! - неожиданно бросил капитан Влипли. - ­Он у нас будет знать, как мешать властям.

  Сидящие сзади бармены переглянулись, но не произнесли ни слова. Нил ничего не пони­мал, ему не нравилась эта бесконечная пого­ня. Но против шерифа не попрешь, Нил был вынужден терпеть. Мэла разбирала злость. Но не на Мак-Гопа, а на черепашек, которым вдруг вздумалось убегать. Куда убежишь от полиции? К тому же, Мэл пребывал в отвра­тительном настроении. Во рту был привкус жести, отчего-то еще со вчерашнего дня боле­ла голова.

  Мисс О'Нил улыбалась. Она обдумывала детали предстоящего репортажа. Судя по ее настроению, он обещал быть сногсшиба­тельным.

  …Недалеко от того места, где в сетчатой ограде вокруг стадиона был проезд для само­свалов, стояла патрульная полицейская ма­шина. Патрульным был тот самый сержант, который когда-то пропускал черепашек и миссис Харрисон к шерифу, а потом встре­тил их на пути от стадиона.

  Сержант хорошо выспался за ночь, хотя спать на посту, естественно, было запрещено. Но именно поэтому сержант предпочитал за­ниматься патрулированием один, и именно поэтому его хватало для работы в две смены.

  Полицейский вылез из машины и потянул­ся. Неожиданно он вытаращил глаза: такого нахальства от черепашек он не ожидал! Ре­шить проникнуть средь бела дня на стадион, территория которого является частным вла­дением!

  Сержант бросился к рации, но в этот мо­мент заметил, что автомобиль шефа следует за «мерседесом» вконец обнаглевших черепа­шек. У полицейского мелькнула мысль: судьба предоставляет ему возможность про­явить себя на глазах начальства! Он перекро­ет дорогу черепашкам, в одиночку задержит их и отрапортует подъехавшему шефу! При­бавка к жалованью ему обеспечена!

  Сержант в одно мгновение оказался за ру­лем, завел двигатель. Автомобиль рванул с места, но колеса, осевшие за ночь в мягкий песок, завертелись на месте.

-   Черт побери, именно сейчас! - выругал­ся сержант и дал задний ход.

  Машина начала понемногу выбираться на твердое место. Но время было упущено. «Мерседес» черепашек промчался мимо пат­рульной машины. Полицейский выругался во второй раз. Особенно его взбесило то, что какой-то мальчишка на заднем сиденье пока­зал ему язык.

  Донателло хлопнул Джонни по затылку.

-   А ну, сядь! Зачем напрасно дразнить представителя власти?

  …Автомобиль шерифа приближался к па­трульной полицейской машине. Сержант решил все-таки принять участие в пресле­довании. Не удалось перекрыть дорогу бег­лецам - значит, надо, опередив шефа, до­гнать их. Впереди стадион, они едут туда, откуда нет другого выезда. Значит, там их и накроют, черепашки по своей воле направля­ются в ловушку.

  Сержант уже больше не мечтал о повыше­нии жалованья. «Сохранить бы тепереш­нее!» - в смятении думал неудачливый по­лицейский. Он утопил педаль газа. Машина выехала на дорогу, но развернуться не успе­ла. Раздался пронзительный вой сирены.

  Сержант повернул перекошенное от ужаса лицо и заметил, как прямо на него мчится автомобиль шерифа.

  Мак-Гоп, увидев перед собой неожиданное препятствие, резко ударил по тормозам. Автомобиль заскользил по дороге, стал развора­чиваться... Полностью сбросить скорость он не успел.

-   Дьявол! - выругался шериф.

-   Объезжай! Объезжай! - наседал не водителя капитан Влипли.

  Ошеломленный Мак-Гоп не понимал его слов и продолжал давить на тормоз.

  Оба бармена закричали, журналистка пронзительно завизжала. Перед их глазами стремительно росло заднее крыло полицей­ской патрульной машины...


Глава 21. Визит в параллельный мир

  Трибуна скрыла от черепашек происшед­шее. Только Донателло, который открыл ок­но, показалось, будто он услышал удар, со­провождавшийся звоном разбитого стекла.

  Леонардо сбросил скорость.

-   Не понимаю почему, но за нами не го­нятся! - пробормотал он.

-   Этого не может быть, - недоверчиво по­крутил головой Микеланджело. - Интерес­но, кому от этого больше повезло - нам или им?

-   Наверное, они решили, что не имеют права въезда на территорию частного владе­ния! - неуклюже пошутил Донателло.

  Леонардо съехал на дно котлована. Холодильник лежал там же, но вокруг не­го было пусто.

-   Может, инопланетяне уже улетели? ­- не очень уверенно произнес Донателло. ­- Может быть, нам и не надо ничего делать? Может, и дырка эта уже закрылась?

-   Она не могла закрыться, Донателло, ­- уверенно ответил Рафаэль.

-   Господи, но как я попаду в эту дырку? - вскричал Донателло.

← Назад
Страница 11 из 13
Дальше →