Пришельцы из Космоса — стр. 12

← Назад
Страница 12 из 13
Дальше →

-   Как-нибудь попадешь! - быстро ответил Микеланджело. - Если не получится с пер­вого раза, попробуешь еще. Жаль, что мало времени.

-   Ребята, разбираем пушки! - закричал, выскакивая из машины, Рафаэль.

  Пассажиры покинули автомобиль.

-   Боже мой, - буркнул Леонардо. - Ес­ли бы мне кто-то, кроме Рафаэля, сказал, что из этой пушки придется палить в друга.

  Черепашки кинулись к багажному отделе­нию.

-   Вот это да! - внезапно сказал Микелан­джело.

  Он заметил, что в узкое пространство меж­ду задней стенкой багажника и ловушками забился насмерть перепуганный Джек.

-   А ты, наглец, как тут оказался? - за­орал на собаку Донателло. - Кому было ска­зано сидеть дома?

-   Перестань, Донателло, - вступилась за Джека Джейми. - Как он мог оставаться дома, когда мы отправились на такое важное дело?

-   Донателло, дай мне свою ловушку! - подлез под руку Джонни. - Меняемся: те­бе - доска на роликах, мне - твоя пушка!

-   И правда, - Донателло хлопнул ладонью по лбу. - У меня же сейчас другая зада­ча! Давай скейт, - Донателло выхватил дос­ку у Джонни.

  Паренек без помощи Донателло нацепил на спину ранец с протонным ускорителем. Донателло оглянулся. Рафаэль, Леонардо, Мике­ланджело стояли и смотрели на него. Джей­ми затягивала ремни на Микеланджело.

-   Давай, Донателло! - сказал Рафаэль. ­- Главное, не бойся! Ты действительно ничего не заметишь!

-   Хотелось бы верить, - мрачно усмех­нулся Донателло.

  Доска на роликах упала на землю.

-   Не асфальт, но проехать можно! - ска­зал Донателло и поставил ногу на поверх­ность доски.

  Рафаэль протянул другу прибор перехода в иное измерение.

-   Значит, нажать эту кнопку? - все-таки Донателло тянул время как мог.

-   Умоляю тебя, Донателло, давай быст­рее! - поторопил Леонардо. - Шериф сей­час придет!

-   Ой! - с нервным смехом воскликнул Донателло. - Его я боюсь больше, чем ва­ших выстрелов.

-   Давай, Донателло! - сказал Джонни. ­- Посмотри, я поставил регулятор на минимум.

  Подросток продемонстрировал ему бластер. Донателло согласно кивнул.

  Джек жалобно заскулил.

-   Ладно, - сказал Донателло и помахал Джеку. - Где наша не пропадала? И-и-йе-э-эх!!!

  Отталкиваясь ногой от земли, словно едет на самокате, Донателло покатил по направле­нию к тому месту, где предполагался переход в параллельный мир.

-   Только бы не упал, - бормотал Джонни трясущимися губами. - Только бы не упал.

  Скейт постепенно набирал скорость. Через несколько ярдов Донателло оттолкнулся последний раз и стал на доску обеими ногами.

  Скейт покатился под небольшой уклон. До­нателло чуть присел. Прибор он держал в вытянутых перед собой руках. В его ушах за­свистел ветер.

-   Донателло, держи равновесие! - закри­чал Джонни. - Дорога неровная!!!

-   Парни, приготовить бластеры! - дере­вянным голосом скомандовал Рафаэль.

  Джонни нервно выдернул из-за плеча излу­чатель.

-   Стрелять по моей команде, - добавил Рафаэль.

  Джонни кивнул и прицелился. Направили на Донателло излучатели и остальные трое приятелей.

-   Сейчас... - бормотал Рафаэль. - Се­кунду... Сейчас...

  Внезапно все услышали резкий крик Дона­телло.

  В одном ярде от предполагаемого места контакта с параллельным миром скейт нале­тел на камешек и замер.

  Из груди мальчугана вырвался вопль ужаса. Донателло полетел головой вперед. Все вскрикнули, громче всех - Джейми.

-   Огонь! - скомандовал Рафаэль.

  Бластеры зашипели и выбросили четыре едва заметных луча. Лучи пересеклись на Донателло, когда он был еще в воздухе.

  «Все к черту! - подумал в эту секунду Рафа­эль, проклиная свою затею. - Донателло сло­мает шею, вдобавок мы серьезно обожжем его!»

 Но Донателло... исчез.

  Стоя на роликовой доске, Донателло думал, что просто обязан захватить несколько сувениров на обратном пути - на память о параллельном мире! Он был готов думать о какой угодно чепухе, лишь бы не бояться. Ведь сейчас он должен был почувствовать се­бя в роли инопланетянина в лучах бластеров.

  «Рок-певец на сцене во время исполнения любовной баллады... Ночной вражеский бом­бардировщик времен второй мировой вой­ны... - образы мелькали один за другим. - Микроб гриппа в кабинете физиотерапии… Футбольная команда на вечернем матче… Всех пронзают лучи...»

  Доска налетела на камень. Донателло ко­ротко вскрикнул и услышал ответные крики друзей. Его ноги потеряли опору. И черепаш­ка тут же нажал кнопку...

  Окружающий мир пропал. Вместо него по­явился другой мир. Донателло ожидал, что грохнется на землю, но его движение замед­лило какое-то другое препятствие. Его мож­но было принять за воду, если бы оно не бы­ло совершенно сухим.

  Донателло огляделся.

-   Это и есть параллельный мир? - разо­чарованно выкрикнул он.

  С таким же успехом можно было осматри­ваться с закрытыми глазами. Вокруг все уто­пало в тумане.

  В этот момент к Донателло вернулось обо­няние, и он быстро зажал нос. Рафаэль был прав. Этот параллельный мир оказался до­вольно мерзким местечком: ничего не видно, и вдобавок - такая страшная вонь!

  Донателло посмотрел под ноги. Против ожидаемого, он ничего не увидел и там. Он просто не мог понять, на чем стоит, посколь­ку никакой тверди и не было. Под ногами был тот же туман. Вернее, не под ногами, а вокруг них. Ведь Донателло не видел из-за густой пелены даже собственных ног.

  Черепашка, продолжая зажимать нос од­ной рукой, а из другой не выпуская прибор, попробовал нагнуться в надежде рассмот­реть, на чем же он, собственно говоря, стоит.

  Безрезультатно! Получалось, что он даже не стоит, а висит.

-   Мне здесь нечего делать! - сказал он се­бе. - Сувениров нет. Нет даже камешков на дорогах! И дорог нет... Я могу взять с собой единственный сувенир - туман, который я вдохну на этой стороне, а выдохну на той. Но что такое туман? - Рассуждения с самим со­бой понравились одинокому путешественни­ку, и он повысил голос: - Так, зачем я сюда попал?! Ага, чтобы вернуть в родное облако ангелочков, которые неосторожно выпорхну­ли у нас. Как я могу это сделать?! Вспомнил, нужно нажать кнопку!!

  Он поднес прибор к самым глазам, взяв его обеими руками. Освобожденный нос уловил едва слышный запах сыра «Харрисон».

-   Господи, как приятно! - неожиданно понял Донателло. - Лучше, этого запаха нет ничего на свете! Похоже, по возвращении я стану большим любителем сыра! - палец на­щупал кнопку. - Так, вот она, кнопочка, и мне надо ее нажать. Ну что же? Нажмем?..

  Донателло нажал.

  К счастью, в автомобильной аварии пострадали только автомобили. Люди отделались моральными травмами.

  Престон Мак-Гоп пулей вылетел из маши­ны и набросился на нерадивого полицейско­го, который - совершенно белый, с трясу­щимися руками - показался из своего автомобиля:

-   Негодяй! Под арест!.. Под суд!.. - шериф захлебывался, не мог завершить ни од­ной фразы.

  Полицейский смотрел, как шеф прыгает перед ним, размахивает руками и притопывает ногами.

-   Я хотел как лучше, - только и сказал сержант в свое оправдание.

  Из автомобиля Мак-Гопа вылез капитан Персиваль Влипли. Он деревянной походкой приблизился к шерифу и сержанту и ткнул последнего пальцем в грудь:

-   Полисмен, вы за это дорого заплатите. Только что из-за вашего разгильдяйства мы упустили четырех весьма опасных типов. Они подозреваются в шпионаже в пользу иностранного государства. Шериф, почему вы держите у себя таких остолопов? - палец капитана дятлом стучал по широкой груди провинившегося.

  Мак-Гоп прекратил «танец» и нахмурил брови, но ответить капитану не успел.

-   Шеф, - плаксиво заговорил сержант, - ­я еще понимаю, когда распекаете меня вы! ­- на слове «вы» было сделано ударение. ­Ведь мы с вами полицейские, и вы мой на­чальник. Но что себе позволяет этот линялый ковбой? Почему он оскорбляет меня?

  Влипли побагровел.

-   Я не ковбой! - взорвался он и сунул под нос ошарашенному полицейскому удостове­рение. - Я офицер, извольте обращаться ко мне подобающим образом! Соблюдайте субор­динацию. Я капитан Персиваль Влипли, Фе­деральное бюро расследований!!

  Во гневе капитан потерял над собой кон­троль и перешел на крик. Он не обратил вни­мания на радиожурналистку мисс Шейлу О'Нил, которая вышла из машины шерифа, и, навострив ушки, принялась вовсю стро­чить в своем блокнотике. Потом девушка вы­тащила диктофон, включила его и поднесла к губам. При этом она стала медленно при­ближаться к троице мужчин у патрульной машины.

-   ... где встретила капитана Персиваля Влипли, - внезапно услышал сотрудник ФБР над ухом. - Мой первый вопрос капи­тану: что вы делаете у нас в городе?

-   Шериф, уберите от меня эту сумасшед­шую! - закричал капитан прямо в протяну­тый диктофон. - Я же говорил вам, что мне не нужна реклама! - он замахал удостовере­нием перед журналисткой.

  Девушка проследила взглядом за движени­ем маленького документа.

-   Дорогие радиослушатели, - произнесла она в микрофон. - Я вижу перед собой удос­товерение капитана Персиваля Влипли, сотрудника ФБР. Я беру у него интервью...

-   Шериф!!! - истошно завопил капитан.

-   Мисс О'Нил, отойдите, пожалуйста, от капитана Влипли, - растерянно пролепетал Мак-Гоп.

  Девушка моментально повернула диктофон в его сторону. Мак-Гоп отшатнулся. Секун­дой позже он с ужасом осознал, что только что подтвердил фамилию и звание агента спецслужбы.

  Персиваль позеленел от ярости и сжал зу­бы. У него на языке вертелось многое, что заслужила в свой адрес эта не в меру прыткая радиожурналистка.

  Мисс О'Нил между тем улыбалась.

-   Капитан Влипли, - отчетливо, чтобы каждое слово записи можно было потом разо­брать, произнесла она. - Не волнуйтесь, по­жалуйста. Господин шериф, видимо, вам говорил, что он проконтролирует перед эфиром ваше интервью? Не волнуйтесь, повторяю. Не обращайте внимания на его слова. Мистер Мак-Гоп несколько раз предпринимал по­пытки цензуры моих передач, но я этого ни­когда не допускала и не допущу! - девушка метнула очаровательный взгляд в сторону по­никшего агента. - Каждое ваше слово, ка­питан Влипли, достойно того, чтобы выйти в эфир! Не надо переживать, жители нашего города услышат все, что вы им скажете, без каких бы там ни было купюр!

  Казалось, взгляд капитана мог испепелить. Престон Мак-Гоп чувствовал, что настала са­мая худшая минута в его жизни. Он пригла­сил радиожурналистку для того, чтобы хоть немного поднять свой авторитет. При этом он искренне надеялся, что мисс О'Нил просто не обратит внимания на молчаливого человека в ковбойской рубашке, примет его за обычного свидетеля, вроде двух барменов.

  Чтобы уговорить капитана, шериф допус­тил маленькую ложь. И вот теперь расплачи­вался. Хотя и Персиваль Влипли был хорош! Ведь это он, Влипли, не сдержался и первым раскрыл свое должностное инкогнито.

  И капитан, и шериф с ненавистью взирали на диктофон в руке Шейлы О'Нил. Этот маленький прибор был устрашающим оружием против их гнева. И они были вынуждены молчать, потому что диктофон ловил каждое слово.

-   Что же вы, джентльмены? - улыбну­лась девушка. - Неужели вам нечего мне сказать?

  В это время в салоне автомобиля шерифа Толстый Мэл обратился к своему соседу и конкуренту:

-   Нил! Кости-то целы?

-   А? - Нил оторвался от созерцания сцены, которая разыгрывалась у патрульной полицейской машины. - Кости, говоришь? Це­лы, а твои?

-   Мои тоже! - Мэл удовлетворенно вздох­нул. - Чего это они там?

-   Кто их знает? - ответил вопросом на во­прос Нил.

-   Мне кажется, - задумчиво произнес Мэл, - не наше это дело - совать нос во все это! А ты как считаешь?

-   Так же!

  Мэл потянулся.

-   Даже вылезать не хочется, - сказал он.

  Тем временем радиожурналистка снова и снова повторяла вопросы, пробовала начать разговор с того, с другого, но все усилия бы­ли тщетны - шериф и парень в ковбойской рубашке словно воды в рот набрали и сверлили друг друга ненавидящими взглядами. Эта заминка и дала возможность черепашкам за­пустить Донателло в параллельный мир.

  ...Сержант нерешительно кашлянул. Этот звук прервал затянувшуюся паузу. Шериф неприязненно посмотрел на подчиненного.

-   Сержант, вы хотите дать интервью? ­- быстро промолвил Мак-Гоп. - Вы уже заслу­жили понижение в окладе и звании. Одно ва­ше слово, которое прозвучит в радиопереда­че, - и можете считать себя уволенным!

-   Шериф, вы говорите странные вещи! ­- воскликнула Шейла О'Нил. - Что это значит?

  Внезапно раздался щелчок: сработал авто­стоп диктофона. Влипли и Мак-Гоп одновре­менно вздохнули.

-   Шеф, я хотел напомнить, что мы должны поймать этих черепашек! - жалобно прогово­рил сержант, которому хотелось хоть как-то реабилитировать себя в глазах начальства.

-   Погодите, сержант, я переверну кассе­ту! - всполошилась радиожурналистка, про­клиная себя за то, что вставила в диктофон кассету, на три четверти заполненную преды­дущими материалами. - Одну секунду! ­- мисс О'Нил заторопилась, но кассета как на­зло застряла. - А вы, шериф, не говорили мне, что эти ваши хулиганы - знаменитые черепашки-ниндзя! Стыдно!

  Сотрудник ФБР вздрогнул:

-   Шериф, у нас секунда, чтобы оторваться от этой вашей радионахалки! Мы должны их арестовать!

  Влипли и Мак-Гоп сорвались с места и по­бежали в сторону стадиона. Сержант припус­тил следом. Шейла О'Нил осталась сражаться с диктофоном. Девушка посмотрела в салон патрульной машины и заметила рацию.

-   Отлично! - обрадовалась Шейла О'Нил. - Оказывается, есть выход на городскую телефонную сеть.

  Радиожурналистка забралась в машину и быстро набрала телефон мэра.

-   Прошу вас, господин мэр, как можно быстрее приехать на стадион, - сказала она, как только абонент снял трубку. - Да, прошу не откладывать... Если и можно что-то отло­жить в данной ситуации, это все другие дела! Судя по всему, шериф задумал что-то противозаконное. С ним агент ФБР по фамилии Влип­ли. Да, капитан Персиваль Влипли! - Девуш­ка перешла на крик: - Господин мэр, вы просто обязаны быть здесь! Я уже не прошу, я требую!!! Вы же знаете, что значит для го­рода моя радиостанция! Я подниму всю общественность! - голос Шейлы дрожал.

  Мэр проклял тот день, когда познакомился с капитаном Влипли.

-   Выезжаю, - произнес он недовольным голосом и положил трубку.

  На дне котлована после исчезновения До­нателло происходило следующее. Рафаэль нетерпеливо переступал с ноги на ногу. Каза­лось, еще никогда в жизни он так не волно­вался.

-   Где Донателло? - с тревогой в голосе спросила Джейми.

-   Как где? - Рафаэль посмотрел на де­вушку. - Судя по всему, там, где ему и по­ложено находиться. В параллельном мире!

-   Но он уже должен был нажать эту са­мую кнопку! - воскликнула Джейми и огля­делась. - Почему ничего не меняется?

-   Рафаэль, ты ошибся? - подошел Лео­нардо. - Скажи честно, когда мы снова уви­дим Донателло?

  Рафаэль потер лоб.

-   По-моему, я все делал так, как было на­писано в инструкции, - пробормотал он.

-   Так когда же вернется Донателло?

-   Сразу после того, как нажмет кнопку! - воскликнул в отчаянии Рафаэль. - Откуда я знаю, почему он этого не делает?

-   Может быть, потому что мы поджарили ему зад? - невесело пошутил Микеланд­жело.

-   Нет, парни, бластеры никак не воздействовали на него, - замахал руками Рафа­эль. - Потерпите хоть минуту.

  Минута показалась вечностью.

-   Ой, смотрите, смотрите! - внезапно за­орал Джонни.

  Дверца холодильника заскрипела и распах­нулась настежь. Повалил густой туман, сле­дом за туманом появилось двое инопланетян.

-   Смотрите! - продолжал кричать маль­чик. - А мы-то думали, что там только один остался!

  Черепашки тут же схватились за свои ме­чи. Но, к их немалому удивлению, иноплане­тяне не обращали на них никакого внима­ния. Они разбежались и в том месте, которое несколько минут назад поглотило Донателло, взлетали в воздух, словно у них неожиданно выросли крылья. Через секунду они исчеза­ли, будто растворялись в воздухе.

  Вдруг из машины выскочил и бросился к холодильнику инопланетянин-пленник, о ко­тором все почему-то забыли. Мгновение - и он тоже растворился в воздухе.

  Рафаэль опомнился и с торжеством в голо­се закричал:

-   Получилось! Он нажал кнопку! Парни, Джейми! Донателло нажал кнопку!

  Джек издал торжествующий лай. Рафаэль ожидал увидеть Донателло сразу. Но Черепашка появился только после того, как ино­планетяне исчезли в воздухе.

-   Уф, - сказал черепашка. - Веселень­кая прогулка!

  …Как только Донателло на той стороне на­жал кнопку, ему в нос шибанул такой кон­центрированный запах сыра, что у него по­мутилось в голове и защекотало в носу.

  Прибор с сыром остался на той стороне...

  В это время их ушей достиг далекий крик:

-   Всем оставаться на местах!!!

-   Что? - встрепенулся Донателло. - Кому оставаться на местах? Нам?

-   Все, парни, - сказал Леонардо. - Ка­жется, приехали. Это шериф. Узнаю его оперный баритон.

  Хотя голос Мак-Гопа скорее напоминал фальцет, никто, включая самого Леонардо, не улыбнулся шутке.

  По крутому склону на дно котлована ска­тились шериф и парень в клетчатой ковбой­ке. Чуть позже появился полицейский сер­жант.

-   Странная компания у мистера Мак-Го­па, - заметил Донателло. - Я еще пони­маю, сержант. Но этот парень? Я ожидал увидеть Нила с Мэлом.

-   Что, голубчики, накрыли мы вас?! - за­кричал парень в клетчатой ковбойке. - Я капитан Персиваль Влипли, Федеральное бю­ро расследований!

  Донателло присвистнул и оглянулся. Ос­тальные были удивлены не меньше. Мак-­Гоп, тяжело дыша, прибежал следом и замер за спиной капитана.

-   Капитан Персиваль Влипли, - медлен­но повторил Леонардо. - Звучит внушитель­но. Прямо, как в фильме!

-   Можно глянуть ваше удостоверение, ка­питан? - осведомился Рафаэль.

  Вместо удостоверение в руке Влипли нео­жиданно оказался пистолет.

-   Только без фокусов! - закричал агент ФБР. - Стреляю без промаха.

  Донателло изумленно посмотрел на капи­тана, не соображая, откуда сотрудник спец­службы вытащил оружие: на Влипли были джинсы в обтяжку и рубашка.

-   Отличное удостоверение, молодые лю­ди, - ухмыльнулся Мак-Гоп. - Ему можно верить!

  Подоспел сержант. Капитан оглянулся на звук его шагов и отвел пистолет.

  Леонардо, Микеланджело, Рафаэль и Джонни, использовав момент, молниеносно взяли бластеры наизготовку.

  Когда капитан оглянулся, на него смотре­ли четыре пушки.

-   Сержант, а ну-ка, возьмите этих голубчиков на мушку! - распоря­дился шериф.

  Полицейский полез в кобуру, но его оста­новил голос Донателло:

-   На вашем месте, сержант, я бы не шеве­лился. Не то придется поджарить и вас вмес­те с капитаном Влипли...

  Рука полицейского замерла на полпути. Он с недоумением посмотрел на Мак-Гопа. Черепашки и Джонни демонстративно поставили регуляторы мощности на максимум.

-   Мистер Влипли, - сказал Донателло. - ­Подумайте, что значит ваш пистолет против наших четырех пушек? Даже если вы успее­те один раз выстрелить, - Донателло покру­тил головой и усмехнулся.

  Вид непонятного оружия в руках подлежа­щих к задержанию подействовал на капита­на отрезвляюще. Растерянная улыбка трону­ла его губы.

-   Но закон на моей стороне, - пробормо­тал он. - Ваша песенка спета, господа шпионы...

  Черепашки-ниндзя ахнули. Джейми нео­жиданно расхохоталась.

-   Шпионы?! - девушка сделала шаг впе­ред и лучезарно улыбнулась капитану. - По­смотрите на них внимательно. Какие же они шпионы?

-   Они шпионят в пользу иностранного го­сударства! - упрямо мотнув головой, прого­ворил Влипли. - Они проникли на этот ста­дион, чтобы что-то сделать с ним. Например, заминировать... А вы, девушка, им помогали!

  Теперь расхохотался Донателло.

-   Зачем нам минировать старую свалку? - ­спросил он. - Мы прибыли в ваш город, что­бы избавить его от инопланетян, и мы это уже сделали!

-   Вот, для чего мы здесь, капитан! - до­бавил Рафаэль.

← Назад
Страница 12 из 13
Дальше →