Тайна Древнего Египта — стр. 3

← Назад
Страница 3 из 17
Дальше →

-   Людей всегда занимали вопросы, которые ставила перед ними смерть, - согласилась Эйприл. - Рано или поздно каждый начинает заду­мываться, что ожидает его душу и тело.

-   Мне бы все же хотелось закончить тему, на­чатую немного ранее. Так вот о профессоре Брэд­ли. Вы знаете, что он привез из Египта деревянного сфинкса и, спустя какое-то время, обнаружил в нем сокровища. Я узнал об этом от него в тот же день, а когда на следующий день сокровища пропали, естественно, что подозрение пало на меня. Причем он не постеснялся мне об этом заявить при свиде­телях. Меня это ужасно оскорбило. Подумать только!

-   Но ведь выяснилось, что к пропаже вы не причастны?

-   Конечно! Однако после этой неприятной исто­рии мы перестали быть друзьями.

  Неслышно к ним из хранилища вышла женщина, неся в руках большую стопку книг.

-   Я извиняюсь, что прерываю вашу беседу, но мне бы хотелось узнать, где вы будете работать.

  Эйприл встала из-за стола, взяла книги и отнесла их несколькими столами дальше. За тем она вклю­чила лампу, которая стояла здесь же, на столе, и, поглядев на Дэвида Адамса, развела руками, - ей ведь так внезапно пришлось на время отложить разговор. Открыв первую же книгу, она углубилась в чтение. Ей было важно узнать не только прошлое Египта, его историю и культуру, но и настоящее. Несколько часов она не вставала из-за стола. Лишь когда Адамс засобирался уходить, она снова подо­шла к нему.

-   Могу ли я в другой обстановке поговорить с вами?

-   Вы считаете, что это будет вам полезно? - вопросом на вопрос ответил Адамс.

-   Уверена в этом, - с улыбкой, пряча хитрова­тый взгляд, произнесла Эйприл.

-   Рад слышать от вас эти слова, Эйприл. Толь­ко у меня к вам есть небольшая просьба.

-   Какая же?

-   Не говорите, пожалуйста, профессору Брэдли о нашем знакомстве.

-   Думаю, что это я могу вам пообещать.

-   Благодарю, и еще, поймите меня правильно, но не могли бы вы мне сказать, как он, ну, профес­сор Брэдли, поживает? - Адамс покраснел и сму­щенно глянул на Эйприл.

-   Нормально, по-моему, неплохо выглядит, в Египет собирается.

-   Что вы говорите?! Опять в Египет.

-   Вас это удивляет?

-   Пожалуй, нет. Я знаю его одержимость...

-   Я могу узнать ваш номер телефона? - спросила Эйприл.

-   Его не трудно найти в любом телефонном справочнике, - Адамс сказал это, задумавшись о чем-то своем. Он поспешно собрал свои записи и направился к выходу.

  Эйприл, казалось, была довольна этой встречей. Она вовсе не считала ее случайностью. Ей хотелось побольше узнать, чем занимается Адамс, и найти возможность в дальнейшем примирить двоих лю­дей, которые когда-то были друзьями, хотя и осо­знавала, что сделать это будет не так просто, как может показаться на первый взгляд. Проводя взглядом Адамса, пока тот не скрылся в дверях, Эйприл вернулась за свой стол и еще несколько часов провела за чтением книг.


Глава 9. Эйприл делится с друзьями

  И снова вечером в обители черепашек был спор.

-   Я уверен, - утверждал Микеланджело, - что драгоценности, которые нашел профессор в сарко­фаге, нужно искать где-то здесь. Возможно, про­фессор кому-либо рассказывал о сокровищах, а тот...

-   Нет-нет, здесь есть какая-то связь с папирусом, - не соглашался Донателло.

-   А при чем тут папирус? - недоумевал Лео­нардо.

-   А при том! Сокровища принадлежали тому, о ком идет речь в тексте, - рассуждал Донателло.

-   Фараону, конечно же, - уверенно сказал Леонардо.

-   Это можно взять под сомнение. Ведь в папи­русе речь идет о юноше Мересу, который был близок фараону. А что, если это те сокровища, которые…

-   Которые предназначались для Мересу после его смерти, - подхватил Рафаэль.

-   Возможно, - вздохнул Донателло.

-   А где же тогда сам Мересу? - спросил Микеланджело. - Уж не он ли похитил сокровища и вернулся в Египет? - Микеланджело и Леонардо рассмеялись.

-   Донателло, - обратился Рафаэль, - не бу­дем спешить с выводами. Кстати, чем занималась сегодня Эйприл?

  В это время в дверь постучали, а еще через ми­нуту в комнату, где собрались черепашки, вошла Эйприл. За ней чинно проследовал Роби.

-   Что я вам сейчас расскажу! - воскликнула девушка.

-   И что же? - полюбопытствовал Микеланд­жело.

-   В последнее время мне везет на знакомства.

-   И кто на сей раз? - спросил Леонардо.

-   Дэвид Адамс. Пока это имя вам ни о чем не говорит. А я вам скажу, что некогда профессор Брэдли и Дэвид Адамс были друзьями, но после известных вам событий...

-   Каких же? - уточнил Микеланджело.

-   Когда профессор обнаружил сокровища, он рассказал об этом своему другу. После их исчез­новения друзья поссорились из-за того, что профеесор Брэдли заподозрил в этом Адамса.

-   А я о чем! - чуть не подпрыгнул Микеланджело.

  Эйприл посмотрела на радостного Микеланджело, который уже пожимал руку Леонардо:

-   Я не совсем понимаю.

-   Мы как раз до твоего прихода говорили об этом. И Микеланджело предположил, что профес­сор кому-то рассказал о своей находке, - спокойно пояснил Донателло.

-   Так я оказался прав!

-   Хорошо бы теперь вывести этого Адамса на чистую воду, - сказал Леонардо.

-   Это ни к чему не приведет. Мне показалось, что Дэвид Адамс заслуживает доверия. Он тоже ученый...

-   Учитель нам сегодня сказал, что деньги обла­дают разрушительной силой, так что не важно, ученый он или кто другой, - заметил Микеланд­жело.

-   Микеланджело, не торопись в серьезных вы­водах, - посоветовал Донателло.

-   Нам не следует спорить, - вмешался Ра­фаэль. - Ведь учитель предостерегал нас - нужно прислушиваться к мнению каждого. Нас четверо, значит и мнений у нас тоже четыре. А вместе мы многого добьемся, ведь правда всегда одна.

-   Правильно, Рафаэль, пора прекратить спо­ры, - поддержал Донателло. - Как же нам будет не хватать рассудительности учителя.

  Эйприл молча слушала друзей, ведь у нее на гла­зах они готовы были поссориться, а ей так этого не хотелось. Еще она думала, что в чем-то есть и ее вина. А, в конце концов, что плохого в спорах? Как говорится, в спорах рождается истина.

-   Я договорилась созвониться с Дэвидом Адамсом.

-   А как на это посмотрит профессор Брэдли? Я не думаю, что ему это понравится, - сказал Лео­нардо.

-   А ему и не надо ничего говорить. Вы только представьте себе ситуацию. Профессор Брэдли и Адамс были неразлучными друзьями. Возникшая ситуация так рассорила их, что мысль о возобнов­лении дружбы стала невозможна. Я же уверена в невиновности Адамса. И что удивительно, ведь я сначала приняла его за профессора Брэдли - на­столько они похожи внешне.

-   Чего в жизни не случается, - вздохнул Ми­келанджело, - я не удивлюсь, если через некото­рое время они окажутся еще и братьями.

-   Микеланджело, - прикрикнул Донателло,­ - тебе не кажется, что дурацкие замечания здесь не уместны. Эйприл, продолжай...

-   Нам необходимо помочь и этим двоим людям. И тот, и другой тайно страдают, но гордость не позволяет им сделать хотя бы несколько шагов навстречу друг другу.

-   Эйприл, где ты видела Дэвида Адамса?­ - спросил Рафаэль.

-   Утром я зашла на свой 6 телеканал и догово­рилась, что, посетив Египет, предоставлю мате­риал, - скорее всего это будет занимательный ре­портаж... Да, так вот после этого я направилась в библиотеку. Там-то мы и познакомились.

-   Все ясно.

-   Так-так, как же вы отнеслись к моему предложению? Или для вас это не существенно?

-   Эйприл, ты здорово придумала, мы, конечно, же, поможем тебе. Ведь правда, поможем? А? - Донателло вопросительно посмотрел на друзей.

-   Я согласен, - сразу же выпалил Рафаэль.

  Микеланджело сделал вид, что не услышал во­проса Донателло. Он подошел к телевизору и вклю­чил его.

-   Давайте поможем, - произнес Леонардо.

-   А ты, Микеланджело, почему молчишь? - укоризненно спросила Эйприл.

-   А? Что?

-   Ведь это благородное дело, мы должны вернуть людям то, что они утратили, - продолжала Эйприл.

-   Это насчет сокровищ?

-   Не говори так, будто ты не понимаешь, о чем речь, - вскипел Донателло. - Иначе я тебя поко­лочу, И ты, наконец, перестанешь отпускать свои остроты.

-   Донателло, успокойся, он все прекрасно по­нимает, только почему-то капризничает сегодня,­ - после этих слов Эйприл встала с дивана. - Раз решили, значит надо действовать.

-   Видно, и мне придется с вами согласиться,­ - почти шепотом сказал Микеланджело и сделал звук телевизора чуть громче.

-   Так бы и раньше, - засмеялся Донателло; по­дойдя к Микеланджело, он похлопал его по пле­чу. - Нам нельзя ссориться, учитель нас предупре­ждал.

  В это время передачу по телевизору внезапно прервали для важного сообщения. Разговор затих, черепашки внимательно смотрели на экран, с кото­рого диктор сообщал:

-   Сегодня утром в археологическом музее слу­чилось страшное происшествие. В результате него погиб работник музея. По словам очевидцев, из древнеегипетского саркофага вылетело чудовище внешне напоминающее гигантского муравья с крыльями. Оно схватило работника музея силь­ными лапами, подняло на высоту, и оттуда сброси­ло вниз. В результате человек скончался. После этого чудовище кинулось на свою жертву и в тече­ние нескольких минут выпотрошило ее. Специалис­ты утверждают, что это не кто иной, как крылатый муравей, известный также под названием Пожи­ратель Мяса. Ведется следствие.

-   Вот это да-а, - в ужасе воскликнула Эйприл. - Думаю, нам необходимо связаться с про­фессором Брэдли.

-   Не исключено, что крылатый муравей долго спал в саркофаге, и, проснувшись, кинулся на пер­вого попавшегося, - выдвинул предположение Леонардо.

-   Леонардо, я уточню: он был очень голоден. И если бы не тот несчастный, ему бы пришлось полетать, выбирая, кого съесть, - Микеланджело принялся кружить по комнате, изображая из себя муравья в полете.

-   Микеланджело, прекрати паясничать, - крикнул Донателло.

  Эйприл поспешно набирала номер телефона про­фессора Брэдли. Услышав гудки, еще какое-то время она ждала. Но профессор не поднимал трубку.

-   Нет дома. Возможно, он уже там. Надо же, какой кошмар. Мне необходимо увидеться с ним. Я отправлюсь в музей.

-   Эйприл, я с тобой, подожди, - Донателло вскочил с дивана, поправил ремень.

-   Пойдем все вместе, нам здесь не интересно ждать, - бодро сказал Рафаэль.

  Черепашки взяли свое оружие на случай, если придется сразиться с крылатым муравьем. И под­нялись на улицу. Навстречу им бежали люди, на лицах которых застыл страх.


Глава 10. В музее

  Вокруг музея кольцом стояли полицейские с ав­томатическим оружием в руках, здесь же толпи­лись телерепортеры, которых в здание не пропус­кали. Когда черепашки вместе с Эйприл, запыхав­шись, подбежали к музею, они увидели профессора Брэдли, выходящего из машины. Обрадованные, они кинулись к нему.

-   Профессор, мы вас искали, - отдышавшись, сказала Эйприл.

-   При весьма трагических обстоятельствах мы встречаемся, друзья мои. Кто бы мог подумать, что такое возможно в зале, где находятся экспонаты, привезенные из Египта профессором Брэдли, то есть мной. Меня сразу же вызвали сюда.

-   Нам бы пройти с вами внутрь здания, - неуве­ренно произнес Леонардо.

-   Думаю, это будет непросто.

-   Но, профессор, ведь мы взялись помогать вам, - попытался убедить профессора Донателло.

-   Мы вас одного не пустим, - добавили осталь­ные, - так друзья не поступают.

-   Хорошо, хорошо, пойдемте.

  При входе профессор Брэдли показал свой доку­мент усатому полицейскому, тот уставился на него, потом на фотографию в документе. Заглядывая в лица стоящим за профессором черепашкам и Эйприл, он сурово задал вопрос:

-   А это кто?

-   Они со мной, - поспешил ответить профессор Брэдли. - Их присутствие крайне необходимо.

  Когда профессор Брэдли, четверо черепашек и Эйприл оказались в зале с экспонатами древнего Египта, их глаза разбежались в разные стороны. Друзья бегло осматривали почерневшие останки мумий в саркофагах, позеленевшее от времени бронзовое оружие, ритуальные фигурки из дерева, камня и металла. Несколько человек настороженно смотрели на саркофаг, стоящий почти в центре зала. Он был закрыт, но именно из него вылетел крылатый муравей. Предполагалось, что после на­падения, он вернулся назад.

-   Чего они ждут? - спросил Микеланджело.

-   Когда вылетит крылатый Пожиратель Мяса, - ответил Рафаэль, не отводя взгляда от сарко­фага.

-   И у тебя появится прекрасная возможность сравнить тот полет, который ты продемонстрировал дома, с оригиналом. Не правда ли, здорово, - ­не скрывая улыбку, шутливо произнес Дона­телло.

  Время тянулось медленно, волнение усилива­лось. Эйприл напряженно следила за крышкой саркофага, чтобы вовремя заметить, как она будет подниматься. Профессор Брэдли извинился и на­правился к немолодому мужчине, который окликнул его.

-   Уж не ждем ли мы, пока этот крылатый муравей проголодается? - спросил Леонардо.

-   Именно это мы и ждем, - ответил Рафаэль.

-   Интересно, а сколько времени у него длится процесс пищеварения? - сжимая губы, чтобы не засмеяться, поинтересовался Леонардо.

-   На нас, кажется, обращают внимание, - за­метил Донателло.

-   Ведь мы еще не знаем всей опасности, поэто­му давайте лучше не будем шутить, - Эйприл по­пыталась остановить остроты своих друзей.

-   Эйприл, расслабься, - сказал Микеландже­ло, - а то эта тварь выберет тебя на ужин.

  Стоящие кучкой люди стали потихоньку расхо­диться. Было принято решение, не дожидаясь по­явления крылатого муравья, попытаться припод­нять крышку саркофага, и расправиться с людое­дом. Черепашки вызвались проделать это и полу­чили разрешение. Донателло должен был вместе с Леонардо поднять крышку, а Микеланджело и Ра­фаэль - внезапно напасть на муравья. Эйприл подошла к профессору и взяла его за руку.

-   Ваши друзья такие смелые. С ними, мне ка­жется, ничего не страшно, - тихо сказал профессор девушке.

  Эйприл улыбнулась.

-   Как бы с ними чего не случилось.

-   А разве такое возможно? Ведь они уверены в себе, а уверенность - это уже половина победы.

-   Профессор, смотрите, смотрите, они подни­мают крышку саркофага!

  Черепашки приступили к ликвидации крылатого муравья. Донателло и Леонардо с двух концов при­поднимали тяжелую крышку. Микеланджело и Ра­фаэль вглядывались в образовавшуюся щель, но пока она была слишком мала, чтобы что-либо в ней увидеть.

-   Донателло, Леонардо, открывайте, не томи­те, - скомандовал Микеланджело.

  И в следующее мгновение Донателло и Леонардо одним рывком откинули крышку. Послышался удивленный вздох в зале, ибо саркофаг оказался пуст.

-   А может, и Пожирателя Мяса там не бы­ло? - успокоенным голосом спросил Микеланд­жело.

-   Кто видел, что он спрятался в саркофаге? У страха глаза велики, - продолжал недоумевать Леонардо.

-   Осторожно! Берегитесь! - закричала Эйприл. - Он приближается к вам!

  Смелые черепашки не ожидали такого внезап­ного поворота событий. Они были застигнуты кры­латым муравьем врасплох. Микеланджело лишь успел оглянуться, как чудовище подлетело к нему сзади и схватило его лапами. Донателло кинулся спасать Микеланджело, но было уже поздно. Кры­латый муравей поднимался с Микеланджело все выше и выше.

-   Сейчас он его бросит, - затаив дыхание, ска­зал Леонардо.

-   Но, похоже, он не собирается это делать,­ - взволнованно произнес Донателло.

  Несколько полицейских приготовились стрелять, на что Донателло ответил приказом:

-   Не стрелять! Вы можете попасть в Микеланд­жело.

  Неожиданно для всех крылатый муравей подлетел к окну и, пробив стекло, вылетел наружу.

-   Его нельзя упускать! За ним, вперед!

  Отважные черепашки бросились к выходу, боясь, что не заметят, в какую сторону понесет По­жиратель Мяса Микеланджело. Выбежав из музея, они посмотрели вверх, чтобы сориентироваться, и увидели, как Микеланджело с небольшой высоты упал на крышу соседнего дома. Черепашки броси­лись туда. Когда они перебежали улицу, крылатый муравей в очередной раз пытался приблизиться к Микеланджело, размахивающему мечом.

-   Микеланджело! Держись! - закричал Дона­телло.

-   Противная тварь, берегись! - с этими слова­ми Леонардо приготовился отразить новую атаку.

  Крылатый муравей повис в воздухе. Его выпук­лые глаза с черным зрачком, который перекатывал­ся по кругу, словно в наполненном сосуде, зловеще блестели. Рот широко открылся и черепашки увидели мелкие в несколько рядов зубы, по бокам тор­чали щупальца.

-   Как же он уродлив! - с брезгливостью произ­нес Рафаэль.

-   Цельтесь ему в брюхо, - отдал команду До­нателло.

-   Внимание! Он, кажется, устремляется на нас! - крикнул Леонардо.

  Со скоростью тварь кинулась на черепашек. Лео­нардо метнул кинжал прямо в живот крылатому муравью.

-   Я ранил его!

-   Молодец, но не обольщайся, сил у него еще хватит, - сдерживая радость, произнес Донателло.

  Крылатый муравей уже приблизился к черепаш­кам настолько, что они отчетливо слышали шум его крыльев. Донателло взмахнул мечом, но не достал. Рафаэль пробил брюхо муравья, когда оно находи­лось прямо у него над головой, а Микеланджело отрубил одно из крыльев, так что тот все-таки рух­нул на крышу.

-   Мы победили! - кричали черепашки.

-   Микеланджело, скажи, мы победили, потому что вместе? - спросил Донателло.

-   Я вам так благодарен...

-   Не стоит благодарности, каждый пришел бы на помощь другу, окажись тот в беде, - спокойно заметил Рафаэль.

-   Но что это? - удивился Леонардо. - Вы только посмотрите, что происходит.

  Из разорванного брюха убитого муравья выва­лилось нечто, внешне его напоминающее, только уменьшенное в несколько раз. Оно шевелилось и издавало еле слышные звуки.

-   Только этого нам еще не хватало, - провор­чал Леонардо.

-   Придется подумать, что с ним делать, - Ра­фаэль присел перед детенышем на корточки.

-   А что тут думать, надо спустить его вниз и от­везти в зоопарк, - решил Микеланджело.

-   Как же быстро ты забываешь, чей это дете­ныш, - поспешил сказать Леонардо, - вдруг он окажется таким же агрессивным, как и его роди­тель.

-   А что ты предлагаешь? - спросил Донател­ло. - Микеланджело прав, в конце концов, послед­нее слово будет за ним.

-   Как знаете, мое дело вас предупредить, - ­проглотив обиду, произнес Леонардо.

  Когда черепашки радостные спустились с кры­ши, неся в плаще детеныша крылатого муравья, к ним подбежали профессор Брэдли и Эйприл.

-   Я так переживала за вас, - начала она,­ - а профессор меня успокаивал, говорил, что с вами ничего не случится.

-   А это что за трофей? - спросил профессор, указывая на детеныша.

-   А как вы думаете? Что это вам напоминает? - обратился Микеланджело.

-   Да неужели это детеныш Пожирателя Мяса?

-   Да-да, именно детеныш, - утвердительно ска­зал Леонардо.

-   Вот только не можем решить, куда бы его пристроить, детеныш все же, да и есть хочет, навер­ное, - добавил Рафаэль. - Как вы думаете, ему уже нужно мясо?

  Черепашки засмеялись. Эйприл принялась раз­глядывать детеныша.

-   В любом случае, - сказала она, - его надо держать подальше от людей.

-   В этом я с вами согласен, Эйприл, - кивнул профессор. - Пока вы там, на крыше, сражались, я переговорил с несколькими учеными: как мог из саркофага появиться крылатый муравей.

-   И что выяснили? - спросил Донателло.

-   Пока ничего, достойного внимания. В данном случае наука затрудняется что-либо объяснить. Возможно, это нечто из области анабиоза, но, по­вторюсь, точно не уверен, а относительно того, существовала ли эта тварь в древнем Египте, то и на этот вопрос я не знаю ответа.

-   Как же так, - произнес Микеланджело.

  Детеныша отвезли в местный зоопарк. Микеланд­жело было грустно с ним расставаться. Черепашки возвращались домой на такси, так как чувствовали усталость. Они переглядывались и улыбались, по­тому что были вместе.

← Назад
Страница 3 из 17
Дальше →