Дерево Познания — стр. 15
— Сердце билось как раз здесь, Билл..— сказала Кара.
— Я не понимаю, зачем все это,— хмыкнул Билл.
— Пять гигантов гниют здесь, может быть, потому, что в далеких северных водах они заразились микробом...
— Что?!
— Послушай меня, Билл! — заговорила Кара.— Я видела многих китов живыми и могла бы подробней рассказать об их самоубийстве... Но не стану... Не сейчас... Послушай, Билл... Ведь что-то гонит китов, что-то заставляет их выбрасываться на берег. Заставляет умирать со вспоротыми о рифы животами... Валяться здесь такими, какими ты их видишь сейчас. Останься до следующего полнолуния, Билл, и ты увидишь самоубийство голубых китов...
— Ну, и почему же киты убивают себя? — спросил Билл, глядя на Кару.
— Они страдают... Страдают, Билл... Страдают, заразившись микробом бессмертия. Конечно, этот микроб продляет жизнь. Но мы не можем сказать, к чему приводит заражение бессмертием. Ты боишься состариться раньше, чем заразишься микробом, Билл... У тебя как бы не хватает времени до конца проверить его действие... Возможно, ты собираешься жить тысячи лет... Возможно, так и будет... Но мало ли что еще может с тобой произойти? Что случилось с этими бедными животными? Все, что ты сделал, Билл, это ужасно. И поверь, тебе еще придется расплачиваться за свое легкомыслие...
Глушитель сработал как нельзя лучше — пистолет лишь легонько щелкнул. С таким звуком выковыриваешь земляничное зернышко, застрявшее в зубах. Пуля взвизгнула, срикошетив от ребра, и ушла в океан.
Колдун рванулся вперед. Он достиг Билла прежде, чем тот успел сделать второй выстрел. Оба повалились на песок. Колдун — сверху. Ногой он уперся Биллу в живот, руками схватил его за горло. Затем несколько раз ударил головой о большую кость.
Кара смотрела на поединок мужчин, так схожих друг с другом, мужчин, ведущих спор за обладание феноменом бессмертия. Бессмертия... Через несколько минут все было кончено. Колдун встал, подобрал оружие.
Кара в ужасе отступила.
— Скажи... ты... ты ведь убил?
Бессмысленная улыбка скользнула по лицу Колдуна.
— Все в порядке, Кара,— спокойно сказал он.— Давай стакан лимонада. Это был тоже своего рода голубой кит. Он приехал сюда, чтобы совершить самоубийство...
Кара с беспокойством посмотрела на Колдуна. Он словно прочел ее мысли.
— Я не святой, Кара. Я никогда им не буду. Лучше скажи... Ты хотела бы, чтобы в твоей крови жил этот микроб бессмертия?
Кара пошатнулась. Она увидела перед собой лицо Колдуна со сверкающими глазами.
— Я — нет...
— А я хотел бы... Я сделаю тебя бессмертной, Кара... И себя... Мы будем жить и воплощаться вечно... Ты слышишь, вечно!
Они вошли в плещущий солнцем безбрежный океан. Кара ступала безотчетно, словно вдруг утратила волю.
— Конечно, ты прав,— сказала она.
Колдун, держа за руку Кару, плыл все дальше и дальше в открытый океан. Она подчинялась ему, радуясь, что ей суждено жить в другом измерении. Над их головами проплывали облака, точь-в-точь похожие на разноцветные детские воздушные шары...
Высочайший Колдун очнулся. Его подземный Дворец был полон ядовитых испарений, с помощью которых камергер вызвал злых духов.
— Микроб бессмертия... пингвины... друиды,— бессвязно бормотал Колдун.
— Записываю,— подскочил камергер.— Что вы сказали, Высочайший?
Но Колдун, сделав несколько глубоких вдохов, словно наслаждаясь запахом ядовитых газов, снова погрузился в забытье. Он путешествовал во Времени.
Океан вздымался и бурлил... Фиолетовые, алые шары облаков падали вниз, обращаясь в пузыри бурлящей, клокочущей лавы. Вокруг Колдуна плавало множество тел. Он, не в силах удержаться, то и дело заглядывал в их лица, распухшие и искаженные.
Вдруг он услышал над собой чей-то голос:
— Должно быть, эта история, Высочайший, не лучшим образом подействовала на вас?
— Да, не лучшим,— отозвался Колдун.
— Я хотел бы задать вам несколько вопросов.
— Да, конечно...
Колдун никак не мог вспомнить, чей это голос.
Наступила минутная пауза.
— Итак, Высочайший, скажите: вы путешествовали один?
— Нет, с женой.
— Извините, а вы не расскажите мне, как все это случилось?
Наконец-то Колдун понял, кому принадлежит этот голос. Это был голос Лео. Одного из черепашек, светящихся черепашек ниндзя. Но поразмыслить об этом ему больше не удалось.
— Итак? — требовал Лео.
— Свет в нашем космическом корабле погас...— начал как бы оправдываться Колдун.— Я вышел в коридор. Затем раздался какой-то свистящий звук. Возвратившись в салон, где оставил жену, я, когда зажегся свет, увидел ее мертвой... Осмотревшись, заметил, что один из иллюминаторов разбит. Потом нашел осколок метеорита на сидении' дивана. Мне ничего не оставалось, как сидеть и ждать. Время тянулось долго...
— Вы разбили предохранительное стекло, за которым находился рубильник аварийной тревоги, как только поняли, что случилось?— спросил Лео.
— Конечно.
— А чем вы вообще занимаетесь, Высочайший?
— Я был правителем Вселенной.
— Недурно... Вы давно женаты?
— Не помню... И вообще не считаю нужным отвечать на такие вопросы...
Колдун поднялся.
— Оставайтесь на месте, Высочайший! Я пришел судить вас.
Голос Лео звучал спокойно и даже отстраненно.
— А по какому праву? — вздрогнул Колдун.
— По закону Вселенной,— сказал Лео.
— Ты сумасшедший!
— Это был отличный план, Высочайший! — с иронией в голосе сказал Лео.— По крайней мере продумали все детали. Подобрали метеорит нужного размера. Оставили жену в салоне в нужное время: после того, как укрепили взрывное устройство небольшой силы на стекле иллюминатора и предусмотрительно задернули его шторкой. Затем, вы вернулись в свою каюту и произнесли соответствующие заклинания, чтобы обезопасить себя. Выждав, когда произойдет взрыв, пробрались в генераторское отделение и повредили основной солнечный генератор...
Вы, наверное, сделали много расчетов, Высочайший, перед этим: расчет траектории полета метеорита и тому подобное.
— У тебя богатое воображение,— холодно произнес Колдун.
— Все несчастье в том,— невозмутимо продолжал Лео,— что вы проявили слишком много заботы о себе самом... Чтобы быть в полной безопасности, вы не только произнесли ваши дьявольские заклинания, но и забрались в скафандр задолго до взрыва, минут за десять. Затем уже повредили генератор. Мы, черепашки, приняли сигнал тревоги в пять ноль семь, а подобрали вас в десять пятьдесят. Я заметил еще кое-что. Каждый кислородный баллон в снаряжении скафандра рассчитан ровно на час. Если бы вы, Высочайший, надели перед самым столкновением с метеоритом, то к моменту, когда мы обнаружили вас, на исходе должен был быть шестой баллон. А у вас?
— Да, я действительно не прав относительно времени, когда надел скафандр,— усмехнулся Колдун.— Я надел его приблизительно за четверть часа до столкновения. Знаете, работа с ядовитыми парами... Я часто испытываю кислородное голодание.
— Вот как? — улыбнулся Лео.
— Именно.
— Что-то впервые слышу об этом.
— Я захватил с собой лишний кислородный баллон. Не всегда хочется признаваться в своих слабостях.
— Вы быстро соображаете, Высочайший,— сказал Лео.— Однако перед тем, как мы сняли ваш корабль с орбиты, я послал Дона и Рафа проверить иллюминаторы корабля снаружи...
Колдун перебил его:
— Эта шлюха! — закричал он не в силах сдержать себя.— Она даже в полете не могла обойтись без него... своего первого мужа... Снова завела со мною разговор о нем... Я решил рассчитаться с ней! Для меня это была прекрасная возможность! — Зловеще улыбаясь, Колдун поднял глаза на Лео: — Теперь-то, наконец, я избавился от нее. Я отомстил.
Лео сказал:
— Я буду судить Вас, Высочайший, по обвинению в преднамеренном убийстве. Всего на вашей совести семьдесят восемь убийств! Среди них есть птицы, звери, растения, дети.
Колдун пожал плечами.
— Впервые я жалею, что у нас, в Космосе, отменена смертная казнь,— закончил Лео.
Членами суда были Дон, Раф, Микки. Судья — Лео.
— Вас нашли виновным, Высочайший, в преднамеренном убийстве. Такое чудовищное преступление предполагает по Закону Звезд самую высшую кару. Из чувства ревности и самолюбия вы расправились со своею женой... На вашей совести жизни семидесяти восьми живых существ. Вы совершили ряд убийств... Когда-то мы заключали убийцу на долгие сроки в места, где концентрировалась отрицательная энергия. Однако теперь, сообразуясь с последними достижениями науки, мы выносим вам другой приговор — изгнание во Времени.
— Что это значит? — вздрогнул Колдун.
— В будущее вам больше не попасть. Только в прошлое. И движение волн, Высочайший, будет для вас возможно только в одном направлении — назад, к своей памяти... С этого момента,— продолжал Лео,— вы уснете. Через считанные мгновения капсула-шар, в который вы будете посажены, наполнится гепнаном. Вам будет дана такая доза гепнана, что вы не сможете ничего объяснить живым существам того периода, той планеты, куда попадете. Вы ничего не сможете рассказать им об их будущем. Когда проснетесь, вы уже будете в прошлом.
Колдун хотел закричать, запротестовать, что это несправедливо, но затем, взяв себя в руки, промолчал.
— Итак, Звездный Мир, весь Космос Будущего выбрасывает вас! — заключил Лео.
Послышался легкий свистящий звук. Это через клапаны огромного шара-капсулы, в которую был заключен Высочайший Колдун, начал поступать гепнан. Колдун почувствовал резкий запах и впал в забытье.
Пробудил Колдуна звук его собственного голоса. Голос шел из колеблющегося прямо перед ним огромного зеркала. Оттуда же смотрели на Колдуна три пары глаз — его собственных глаз, запечатленных в различное время.
Колдун прекратил колебательное движение зеркала, и все три отражения тотчас слились воедино.
Камергер в это время заполнял подземный Дворец едкими клубами паров, трансформирующихся в различные уродливые образы.
— Я чувствую,— сказал Колдун, втягивая носом ядовитые испарения,— я чувствую, что становлюсь все сильнее и сильнее, а черепашки ниндзя все слабее...
Он на мгновение прикрыл ладонью глаза и ухмыльнулся.
— Я вижу, что Лео потерял свой Огненный меч,— говорил далее Колдун.
— Настало время для вашей схватки,— отозвался камергер.— Как вам нравятся, Высочайший, мои новые опыты с атомными ящерами?
Колдун протянул руку к одному из разноцветных Шаров, в которых зарождались чудовища, и улыбнулся:
— Прекрасная работа... Они нам еще пригодятся. Я мечтаю, чтобы мой Небесный меч, наконец, воссоединился со своей половиной, Огненным мечом. Когда это главное оружие будет в моих руках, я одолею всех и буду безраздельно править Вселенной! Я подчиню себе всех! Всех!
Голос Колдуна гулким эхом прогремел под сводами мрачного Дворца.
Оглавление
Черепашки-ниндзя и Дерево Познания — стр. 1
ГЛАВА ВТОРАЯ — стр. 2
ГЛАВА ТРЕТЬЯ — стр. 3
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ — стр. 4
ГЛАВА ПЯТАЯ — стр. 5
ГЛАВА СЕДЬМАЯ — стр. 6
ГЛАВА ВОСЬМАЯ — стр. 7
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ — стр. 8
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ — стр. 9
ЧАСТЬ ВТОРАЯ ЦВЕТНЫЕ ШАРЫ — стр. 10
ГЛАВА ВТОРАЯ — стр. 12
ГЛАВА ТРЕТЬЯ — стр. 13
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ — стр. 14
ГЛАВА ПЯТАЯ — стр. 16
ГЛАВА ШЕСТАЯ — стр. 18
ГЛАВА СЕДЬМАЯ — стр. 19
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ КОРАЛЛОВЫЙ ОСТРОВ — стр. 20
ГЛАВА ВТОРАЯ — стр. 21
ГЛАВА ТРЕТЬЯ — стр. 23
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ — стр. 24
ГЛАВА ПЯТАЯ — стр. 25
ГЛАВА ШЕСТАЯ — стр. 27
ГЛАВА СЕДЬМАЯ — стр. 28
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ХРАМ ПУРПУРА — стр. 30
ГЛАВА ВТОРАЯ — стр. 31
ГЛАВА ТРЕТЬЯ — стр. 32
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ — стр. 33
ГЛАВА ПЯТАЯ — стр. 34
ГЛАВА ШЕСТАЯ — стр. 36