Дерево Познания — стр. 24
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Шторм выдыхался, но волны еще не обрели того безмятежного вида, какой настраивает покровительственно по отношению к океану, если смотреть в их зеленую глубину.
Между еще страшными и свирепыми массами черной воды отплясывал нечто ритуальное пиратский корабль «Призрак», ведомый призраком-капитаном. На борту корабля были захваченные в плен друиды вместе с их полными живительных плодов корзинами и бочонками, а в нижнем трюме «Призрака» под огромной, тяжелой крышкой люка, дрожали от страха скованные железными цепями обитатели Кораллового острова.
У капитана-призрака было заостренное лицо, похожее во всей совокупности черт на клюв хищной птицы. Его красные глаза слезились от ветра, шея и лицо поросли грязной шерстью. Голова с отросшими, как у женщины, волосами была стянута платком, черным у виска от засохшей крови. Он правил кораблем, полузакрыв глаза. Если проследить за его неподвижным взглядом, можно было догадаться, что капитан-призрак смотрит на грузовой ящик — там перекатывались захваченные у друидов бочонки с плодами Познания.
Второй пират сидел рядом с капитаном-призраком. Его руки беспрерывно тряслись, как от крайнего нетерпения. Внешне этот человек был похож на капитана-призрака. Длинные черные волосы хлестали его по глазам, взгляд которых все время блуждал по сторонам. Лицо было опухшим, усы и борода вокруг искусанных, запекшихся губ сбились мохнатым кольцом. Он был мускулист, грузен, двигался медленно и основательно даже сейчас, когда капитан-призрак дергался при каждом толчке волны и нервно сплевывал.
На палубе корабля стояли корзины друидов, валялись выпавшие из них в суматохе плоды, консервные жестянки, гребни, тряпки, куски кожи, обрывки бумаги.
Сами того не замечая, пираты мелко, беспрерывно дрожали, сутулясь от холодного ветра.
Наконец один из них проговорил медленно и Упрямо:
— Капитан!
— Ничего, поднатужимся, Босс, ты — молодец, славная старая собака! — ответил капитан-призрак.— Скоро кончится эта буря. Ветер постепенно утихает.
Человек, названный Боссом, поднял голову и тоже посмотрел на грузовой ящик с плодами. Некоторое время оба молчали.
Небо впереди слегка очистилось, пена перестала летать и разбег валов стал более умеренным. Не выпуская руля, капитан-призрак потянулся левой рукой и достал из кармана золотые часы, которые никогда не забывал заводить.
— Как ты думаешь,— насмешливо спросил он у Босса,— какой теперь год?
Тот неопределенно хмыкнул в ответ.
— А не интересно ли тебё узнать, какой теперь век? — с тою же кривой ухмылкой спросил капитан-призрак.
— Не знаю. Нет,— ответил Босс.
Капитан-призрак захохотал. Приблизив часы
к глазам, он сказал: — Идут... Бегут... Несутся.
Некоторое время он держал часы в руках, как бы не решаясь расстаться с этим осязаемым доказательством его собственного существования. Затем положил в карман. Поднимая голову, капитан-призрак заметил взгляд Босса, легший на его руку тяжело, как упрек.
Тем временем волны опали и резкие толчки в борт сменились отлогими перевалами.
Босс сказал:
— На западе ничего нет... Там уже все взято... Зачем плыть на запад? Я думаю, Высочайший Колдун будет недоволен, если мы опоздаем...
— О-хо-хо! — раскатисто захохотал капитан- призрак.— Высочайший Колдун будет счастлив — мы везем ему плоды с дерева Познания.
— Но почему мы сменили курс? — не унимался Босс.— Я ни черта не понимаю, где мы находимся.
— А тебе и не нужно этого понимать, Босс! — сказал капитан-призрак и снова расхохотался.
— Ладно,— буркнул Босс.— Играйте с огнем, капитан... Если вам это по душе... Я знаю, что буря — ваша стихия...
Он поерзал на своем месте и с отчаянием посмотрел по сторонам. Страх выбил из его души все мысли и чувства, кроме необъяснимого гнева на капитана-призрака.
Капитан насмешливо смотрел на него.
— Эй, Босс! — сказал он, проглатывая ругательство.— Если ты собрался со мной поссориться, то отложи это до другого случая. Лучше вались и спи.
Босс не обратил внимания на его слова. Поддерживая голову рукой, он хрипло проговорил: — Я знал, что мы возьмем этих водяных и русалок, знал, что возьмем и плоды у друидов, но не знал, что вы, капитан, станете бесцельно мотаться по морю в такое время...
Капитан-призрак махнул рукой.
— Лучше проверь-ка содержимое этой шкатулки, Босс,— сказал он, указывая на грузовой ящик, в котором находились плоды.
— Сколько их должно быть? — буркнул Босс.
— Ровно четырнадцать корзин и бочонков. А сколько чего — смотри сам.
Босс хмыкнул и подошел к ящику.
— Поскорее, Босс,— поторопил капитан-при- зрак.— Потом станешь у руля, а то что-то у меня голова кружится. Усталость, что ли. Тело временами как бы исчезает.
На перевале через волну, когда рухнувший вниз корабль сильно встряхнуло, Босс выругался и только после этого открыл крышку ящика.
— Ого-го! — присвистнул он.
— Что там? Что ты такое увидел? — спросил капитан-призрак.
— Наверное, вкусные эти плоды,— сглатывая слюну, проговорил Босс.
— Да, Высочайший Колдун несомненно будет доволен!
— Один, два, три... четыре...— стал бормотать Босс, пересчитывая бочонки и корзины.
— Что-то ты очень долго,— усмехнулся капитан-призрак.
Уйдя в ящик с головой, Босс нерешительно снова и снова повторял счет:
— Один, два, три...
Наконец он выпрямился и перевел дух.
— Сосчитал наконец? — раздался голос капитана-призрака.
Некоторое время Босс молчал. Потом с пересохшим от волнения горлом спросил:
— Капитан, повторите еще раз, сколько должно быть корзин и бочек?
— Четырнадцать, болван! — сплюнул капитан- призрак.— Семь корзин с плодами Мудрости, пять бочек с плодами Силы и две — с плодами Знаний.
— Но их здесь нет,— прошептал Босс.
— Что?! — взревел капитан-призрак.
— Я хотел сказать, что не хватает двух бочек с плодами Знаний... И, кажется, одной с плодами Силы...
Капитан-призрак с помощью веревки закрепил руль так, чтобы тот не изменил положения, подошел к Боссу и заглянул в ящик.
Босс дрожал от страха.
— Одна, две, три... семь....,— считал капитан- призрак.
— Ну, что? — одними губами спросил Босс и тут же, получив удар в голову, жалобно заскулил.
— Куда девались плоды Знаний?! — прохрипел капитан-призрак.
Он схватил Босса за шиворот и, встряхнув несколько раз, швырнул на палубу.
— Я... я... не знаю...— всхлипывал Босс.— Наверное, эти... друиды...
— Где они?! Привести их сюда немедленно! — закричал капитан-призрак.
Босс хотел было подняться, чтобы выполнить приказ, но капитан-призрак остановил его:
— Держи руль! Крепко держи! Я сам пойду за ними.
Капитан-призрак был вне себя от ярости. Быстрыми шагами он пересек палубу и стал спускаться в нижний трюм. У него не было времени рассуждать или следить, что там делает Босс. Корабль лег бортом к самой воде.
— Болван! — захрипел капитан.— Возьми влево!
Босс переложил руль влево так, чтобы нос корабля смотрел в направлении движения волн, и уставился на висящий над горизонтом круг солнца, которое, в свою очередь, разглядывало его тусклое и синее лицо, увенчанное грязной повязкой на лбу.
Оказавшись внизу, капитан-призрак сразу заметил маленькие суетливые фигурки друидов, пытавшихся спустить на воду одну из шлюпок.
Сбившись в кучу, друиды перешептывались между собой, указывая то на небо, то на море:
— Они прилетят, обязательно!
— Да, черепашки всегда помогали нам!
— Главное, выбраться с корабля...
— Но я боюсь воды... Я не умею плавать...
— Не бойся, нас подберут добрые волшебники или черепашки,— раздавались встревоженные тихие голоса друидов.
Капитан-призрак, незаметно подкравшись к ним сзади, схватил одного за шиворот. Это был маленький Ась.
— Ой-ой! Отпустите! Я больше не буду! — захныкал тот.
— Так-так! — скрипнул зубами капитан-призрак.— И куда же вы собрались, ребята? — насмешливо спросил он.
Друиды дрожали от страха.
— Стоять смирно! — скомандовал капитан- призрак и с яростью швырнул к остальным маленького Ася.
— Мы... не виноваты...
— Мы ничего не делали! — раздались голоса друидов.
— Так-так! — усмехнулся капитан-призрак.— Тогда вы должны признаться во всем... И когда я доберусь до плодов Знаний, которые непонятным образом куда-то исчезли, вы научите меня, как ими пользоваться... Верно я говорю?
Он снова схватил одного из друидов — это был Ялли — за шиворот и несколько раз перевернул в воздухе.
— Никогда! — твердо сказал Ялли, приземлившись на ноги.
— Ни за что! — подхватили остальные воодушевленные его примером друиды.
Капитан-призрак сверкнул глазами:
— Тогда... Тогда я превращу вас в змей!
Ялли быстро шепнул что-то на ухо соседу. Капитан-призрак уловил лишь конец его фразы:
—... Уж лучше сказать.
Но тотчас кто-то из друидов зажал ему рукой рот.
— Молчи, Ялли!
Капитан-призрак топнул ногой:
— Ну-ка, молчать всем! Подумайте хорошенько! А я пока посмотрю как там себя чувствуют водяные да русалки.— Он поднял тяжеленную крышку люка, глянул вниз и отпрянул.— Даже я не ожидал такого быстрого превращения,— процедил сквозь зубы.— Ну-ка, взгляните, что вас ждет.
Друиды вытянули шеи и увидели извивающиеся, копошащиеся внизу змеиные тела ужасных чудовищ, разевающих огромные рты.
Капитан довольно усмехнулся и с превосходством посмотрел на дрожащих от страха друидов.
— Моя команда сейчас вернется с добычей,— сказал он.— И вы увидите, как работают челюстями эти змеи.
Он густо захохотал.
Услышав его слова о предстоящей кормежке, чудовища пришли в возбуждение. Они задвигались, высовывая из люка свои ужасные головы с длинными ядовитыми языками-жалами.
Дайте нам плоды Знаний для нашего господина! — прошипело одно из чудовищ прямо в лицо Ялли, угрожающе вращая узким языком.
Оглавление
Черепашки-ниндзя и Дерево Познания — стр. 1
ГЛАВА ВТОРАЯ — стр. 2
ГЛАВА ТРЕТЬЯ — стр. 3
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ — стр. 4
ГЛАВА ПЯТАЯ — стр. 5
ГЛАВА СЕДЬМАЯ — стр. 6
ГЛАВА ВОСЬМАЯ — стр. 7
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ — стр. 8
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ — стр. 9
ЧАСТЬ ВТОРАЯ ЦВЕТНЫЕ ШАРЫ — стр. 10
ГЛАВА ВТОРАЯ — стр. 12
ГЛАВА ТРЕТЬЯ — стр. 13
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ — стр. 14
ГЛАВА ПЯТАЯ — стр. 16
ГЛАВА ШЕСТАЯ — стр. 18
ГЛАВА СЕДЬМАЯ — стр. 19
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ КОРАЛЛОВЫЙ ОСТРОВ — стр. 20
ГЛАВА ВТОРАЯ — стр. 21
ГЛАВА ТРЕТЬЯ — стр. 23
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ — стр. 24
ГЛАВА ПЯТАЯ — стр. 25
ГЛАВА ШЕСТАЯ — стр. 27
ГЛАВА СЕДЬМАЯ — стр. 28
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ХРАМ ПУРПУРА — стр. 30
ГЛАВА ВТОРАЯ — стр. 31
ГЛАВА ТРЕТЬЯ — стр. 32
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ — стр. 33
ГЛАВА ПЯТАЯ — стр. 34
ГЛАВА ШЕСТАЯ — стр. 36