Дерево Познания — стр. 32

← Назад
Страница 32 из 37
Дальше →

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Дора шла медленно, стараясь держаться подаль­ше от затянутых паутиной стен. Помощником ей служил посох, которым она ощупывала путь впе­реди и по сторонам. Воображение рисовало ей, как такая же паутина, только в тысячу раз длинней и толще, перегораживает туннель.

Мрак был полным. Доре казалось, что его можно коснуться рукой, собрать в складки, как занавес. И вдруг — внезапная вспышка оранжевого пламе­ни. Это Дон пустил в ход солнечный распылитель, а Раф зажег от него факел. Взору путников пред­стала пещера и во всю ее переднюю стену — ги­гантское лицо с раскрытым ртом, в который на большую глубину проникал свет факела. Глаза, оказавшиеся на уровне плеча Доры, тоже были широко раскрыты и казались не слепыми, как у статуи, а вполне даже зрячими. Да так оно и было: сделанные из чего-то такого, что придавало им блеск жизни, они не только видели Дору с чере­пашками, но и выражали злобную радость: нако­нец-то вы ко мне пожаловали!

— Высочайший Колдун, это он...— вырвалось у Доры.

И больше она не произнесла ни слова.

Лео зажег второй факел. Теперь света стало до­статочно, чтобы видеть всю пещеру. Боковые ее стены были совершенно голыми, так что все внима­ние целиком сосредотачивалось на злобном пре­зрительном Лице.

Дора сделала еще шаг и застыла на месте. Лео стоял перед Лицом, опустив меч и явно не помыш­лял ни о защите, ни, тем более, о нападении.

—   Это Высочайший Колдун,— повторила впол­голоса Дора.

—    Что? — Лео повернул голову и взглянул на Дору, но та почувствовала, что он, в сущности, почти не видит ее. Обернулась к Дону и Микки в поисках поддержки. Но в это время в лице Лео мелькнула искра сознания.

—   Он вернулся к жизни,— сказала Дора себе и черепашкам.

—   Что? — снова спросил Лео.— В чем дело?

—   Я сказала, что это Колдун. Неужели не узнаешь?

Лео прикрыл глаза рукой.

—   Мы сейчас в его власти,— прошептал он.— Надо уходить отсюда как можно скорей.

—    А плоды Познания?! — воскликнул Раф.— Хозяин Времени вот-вот прилетит сюда и совершит жертвоприношение, бросив плоды в эту зверски раскрытую пасть, из которой, говорят, по ночам изрыгается пламя Зла...

Дора обернулась к Лицу на стене. Его глаза по- прежнему светились злобой.

—    Он зовет! Я чувствую,— воскликнула Дора.

Лео, стоящий глаза в глаза с гигантским Лицом, пошевелился, его руки вцепились в Огненный меч, а лицо выражало такую смесь страха и ярости, что Дора тоже подняла свой посох, готовая за­щищаться.

—    Что с Лео? — воскликнула она.

Лео водило из стороны в сторону.

—    По-моему, он сражается,— прошептал Дон.

—   Но с кем? — спросил Микки.

—    С ним... с невидимым...

—   Он убьет меня! Нет! Нет! — кричал Лео. Затем он упал на колени, не выпуская из рук

Огненного меча.— Нет! — еще раз выкрикнул он, страшным усилием повернулся и ударил мечом по верхней губе Лица. Раздался оглушительный треск. На пальцах Лео выступила кровь, а Лицо на стене осыпалось, как высохшая на солнце глина. Даже глаза разлетелись со звоном разбитого стекла и опали на пол блестящей пылью. Лица больше не было, лишь темное отверстие, куда не прони­кал свет факелов и солнечного распылителя, отме­чало место, где был рот Высочайшего Колдуна.

Дора выпрямилась с ощущением, что с плеч сва­лилась гнетущая тяжесть. Это ушло зло, вопло­щенное в мерзком лице Колдуна.

Лео, все еще стоя на коленях, крупно дрожал. Но вот он поднял голову: гримасы страха и ярости как не бывало.

—   Лео! — шагнул к нему Дон.

По лицу Лео прошла тень замешательства, и все встало на свои места.

—    Он хотел принудить меня... убивать живые существа,— сказал Лео.— Он использовал все свое могущество и колдовство. Но у него ничего не вышло. Я сильнее его!

Микки поднял осколок камня от осыпавшегося Лица.

—    Как странно,— сказал он,— что единствен­ный удар Лео вызвал такие разрушения.

—    Это был удар Огненного меча! — ответил Лео.— Он побеждает призраков зла!

—    Прекрасно,— сказала Дора.— Я, кажется, вижу дорогу, по которой мы теперь пойдем. Надо найти Хозяина Времени. Или выбрать место для засады и там поджидать его. Он скоро явится.

—    Где эта дорога? — спросил Лео.

Дора указала на отверстие в стене. Лео, взяв один из факелов, первым полез в отверстие. Друзья и Дора последовали за ним.

—   По-моему, если раньше мы двигались в пол­ном мраке, то здесь еще темнее,— проговорил Раф.

Проход был узким и низким. Черепашки проби­рались по нему ползком.— Гладкие, округлые стены и чистый, даже без пыли, каменный пол,— отметил Дон.

Дора не могла совладать с нарастающим беспо­койством. Оно было вроде бы беспричинным. Но из памяти у Доры не выходило случившееся с каменным Лицом.

«Что, если здесь на нас также обрушатся пото­лок и стены?» — думала она.

Мало-помалу двигались вперед. Лео на какое-то время исчез, но тут же вернулся и вывел Дору из узкого прохода в более широкое пространство.

—    Здесь уже нет тех ровных стен... Нет гладкого пола,— раздался голос Рафа.

—    И посветлело,— добавил Дон.

Дора стояла рядом с Лео. Под ногами были наносы песка и гравия.

—    Видимо, когда-то здесь протекал подземный поток,— сказал Лео.— А может быть, мы на дне глубокой пропасти...— вяло сказал он.

Лео медленно, обошел вокруг стены, освещая факелом каждую трещину.

—    Я кое-что заметила,— сказала Дора.

—   Что? — обернулся Лео.

—    Песок на полу лежит неровно. И не во всех местах... Я заметила явные следы чьих-то ног.

—    Значит, это был Хозяин Времени,— предпо­ложил Микки.

—    И прячется он где-то здесь,— добавил Лео.

—    Посмотри,— сказала Дора,— Лео, иди сюда, посмотри куда ведут следы.

Они вели прямо к трещине, с виду ничем не отличавшейся от остальных.

—    Она глубже,— сказал Лео.— И, пожалуй, может быть путем наружу.

—    Пойдем! — предложил Микки.— Надо любой ценой найти этого Тортона и отнять плоды.

Проход опять сделался узким. В некоторых местах друзья с трудом протискивались, обдирая тело о грубый камень. И тропа шла не ровно: несколько раз они то поднимались вверх по выруб­ленным в камне ступеням, то скользили вниз, как по трубе. Наконец очередное усилие вывело их в новую глубокую пещеру.

Пещера была не велика. Обращала на себя вни­мание одна из стен: камни, составлявшие ее, не были ничем скреплены, а лишь заклинены.

Лео провел рукой по ее грубой поверхности.

—    Прочно,— прокомментировал он.— Но...—он осторожно воткнул свой Огненный меч в трещину между камнями. Долго раскачивал его, а затем резко толкнул камни — они с грохотом посыпались ему под ноги.— Не так страшен черт, как его малюют,— сказал Лео.— Я думаю, мы скоро рас­чистим ход. За дело, друзья!

Они долго выламывали камни и выбрасывали их назад в проход. Когда расчистили пространство достаточно широкое, чтобы протиснуться, Лео зажег факел, просунул его в открывшееся отверс­тие и удивленно вскрикнул.

—    Что там? — спросил Донателло.

Лео, ни слова не говоря, расширил отверстие и исчез в нем. Друзья последовали за ним. Они снова оказались в узком ходе, стены которого были не просто гладки, а облицованы чем-то вроде полированного металла.

Факелом высвечивался узор, который, казалось, составляли драгоценные камни самых разных цве­тов. Определенного рисунка не было — просто переплетение полос и линий, и цвет все время менялся: желтый становился зеленым, голубой переходил в красный.

—    Что-то не нравятся мне эти наскальные зна­ки,— сказал Лео.

—    В них есть что-то пугающее,— согласилась Дора.

Лео провел факелом по стене. Узор вспыхнул сначала зеленым, потом ярко-алым, перешел в оранжевый, затем в желтый.

—    Не попасть бы в западню,— проворчал Мик­ки.

—   Ты хочешь сказать, во временную ловушку Тортона? — спросил Дон.

Микки кивнул.

Лео коснулся ногтем цветной полосы. В тишине коридора послышалось слабое пощелкивание.

—    Идем! — скомандовал Лео.

Ход был достаточно широк, друзья шли без за­труднений. Дора старалась смотреть прямо перед собой, чтобы не видеть цветных полос.

—    Здесь такое притяжение,— сказал Микки.— Похоже на начало иллюзии.

—    Смотри вниз,— посоветовала Дора.

Чем дальше они шли, тем шире становились цветные полосы. Те, что в начале пути были шири­ной в палец, теперь стали шире ладони. Цвета не могли стать ярче, но смена их происходила более резко. Дора закрыла лицо руками.

Видимо, это производило такое же впечатление на Лео, но он ничего не говорил, а лишь ускорил шаг. Друзья за ним просто бежали.

Вдруг Дора слабо вскрикнула и остановилась, как вкопанная. Раздался чей-то голос. Казалось, говоривший стоял прямо перед ней. Но никто из черепашек его не видел.

Лео испытующе посмотрел на нее.

—    Тортон. Где-то близко,— ответила на немой вопрос Дора.

—   Впереди какие-то шаги,— сказал Дон.— Внимание!

Лео поднял факел, чтобы лучше видеть.

—    Да, нам навстречу идет Тортон,— подтвердил самый зоркий из черепашек Микки.

Лео поднял Огненный меч в знак приветствия.

—    Привет, Хозяин Времени! — сказал он.— Мы пришли за плодами друидов. Ты украл их!

На лице Хозяина Времени не отразилось ничего, как будто он ничего не видел и не слышал. Блеск его широко раскрытых глаз, неподвижный рот про­будили в Лео неосознанную тревогу.

Вдруг рука Тортона, сжимавшая железный меч Времени, поднялась и застыла. Он развернулся в сторону Доры.

Лео всем телом навалился на Дору, отталкивая ее в сторону, и они покатились по каменному полу. Там, где только что стояла Дора, пронесся яркий световой луч.

Лео не столько ошеломила эта неожиданная атака, сколько то, что он так и не увидел против­ника.

—    Никакого Тортона здесь не было,— пробор­мотал он.

—    А меч Времени,— спросил Раф.— Он что, был частью галлюцинаций?

—    Тортона не было,— подтвердила Дора.

Она огляделась. Коридор был пуст. Но на полу чуть подальше того места, по которому полоснул световой луч, лежал какой-то длинный предмет.

—    Меч Времени! —воскликнул Раф.

Лео наклонился над мечом, не прикасаясь к нему.

—    Но ведь кто-то держал его в руках,— недо­уменно произнес он.— Разве в галлюцинациях бывает такое?

—    Галлюцинация может и убить, если, те кто видит иллюзию, верят в ее реальность,— сказала Дора.— Уж это я знаю.

—    У иллюзии — настоящее оружие? — допыты­вался Лео.

Дора покачала головой.

—    Этого не знаю. Не помню случая, чтобы иллю­зия могла так действовать.

Черепашки склонились над железным мечом, который не исчез со своим хозяином, а все еще лежал на месте, свидетельствуя, что им действи­тельно угрожали.

—    Возьмем его? — спросил Дон.

—    Славная игрушка,— проговорил Микки, не делая, однако, ни малейшего движения.

Лео потянулся к мечу.

—    Нет! — резко крикнула Дора.— Мы не знаем его природы.

Лео нахмурился:

—    Никак не возьму в толк этих историй с галлю­цинациями... Не могу поверить, что Тортон стоял здесь, напал на Дору, а затем исчез.

—    Не знаю, как тебе объяснить,— сказала До­ра,— но лучше не связываться с этим.— Она ука­зала концом своего посоха на железный меч.

И тут же, бросив случайный взгляд на стену вздрогнула, на стене было пятно, напоминающее человеческую фигуру. Дора вытянула посох и, не касаясь самой стены, очертила в воздухе силуэт:

—    Он стоял здесь!

—    И что это значит?

—    Возможно, что он не галлюцинация.

—    Если не галлюцинация,— сказал Дон,— то что же? Призрак мертвого Тортона? Призрак, носящий железный меч Времени и способный им пользоваться? Он едва не убил, не испепелил нас.

—    Я не знаю! — огорченная своим неведением, ответила Дора.— Я ничего не могу понять.

Теперь уже Раф рискнул коснуться железного меча на полу. Перевернул его и увидел, что в руко­яти меча, как в трубке, оплавленное отверстие.

—    Второй раз он не сможет послать в нас такой луч,— заключил Раф.

—    Возможно,— сказала Дора.— Но трогать это нельзя. Тортон наверняка прячется здесь и готовит нам новую западню. Прежде, чем совершить жертвоприношение...

Коридор все еще простирался вдаль.

—   Может, безопаснее вернуться? — поежился Микки.

—    Нельзя отступать! — сказал Лео.— Будем помогать друг другу, как сможем.

—    Я пойду дальше одна,— сказала Дора.— Ты, Лео, спас меня, заслонил от огненной смерти. Остальное сделаю я...

—    Нет! — перебил ее Лео.— Я не сверну с этого пути. Я должен одолеть Тортона. Не знаю, какая сила ведет меня, но я дал слово друидам и должен сдержать его. Я верну им плоды Познания.

—   Ладно,— вздохнула Дора,— тогда я хоть пойду впереди.

Черепашки без колебаний последовали за ней.

Дальше они двигались более осторожно и Дора не спускала глаз со стен, чтобы избежать новых неожиданностей. Коридор шел прямо, цветные ли­нии на стенах становились все шире, пока наконец их краски не слились.

Дон вдруг нарушил всеобщее молчание:

—    Здесь что-то...

Закончить он не успел. В воздухе возник туман­ный клубок. Он на глазах разрастался, пока туман не заполнил весь коридор от стены до стены и от пола до потолка.

—    Попробую распылителем! — предложил Дон.

—    Не надо,— прошептал Лео.— Мы можем спугнуть Тортона и потом не найдем... У нас оста­лось мало времени.

Дон подчинился.

Туман тем временем сгустился, как бы затвердел и превратился в чудовищную маску Колдуна с гро­мадным ртом-коридором.

—    Ага! Опять он здесь! — не выдержал Лео и взял наизготовку свой Огненный меч.

Глаза маски сверкали злобой, даже более свире­пой, чем вырезанные на камне. Через разинутый рот не было видно продолжения коридора — толь­ко непроницаемый мрак.

—    Это он, Высочайший Колдун,— сказал Мик­ки.

—    По-моему, он хочет проглотить нас,— доба­вил Раф.

—    Иллюзия! — твердо сказала Дора, хотя не вполне была уверена.— Это опять ловушка Тор­тона.

Маска теперь казалась твердой, как из камня и туман, создавший ее, рассеялся. Изо рта выползло

черное подвижное, как ищущий язык, щупальце.

Дора, не раздумывая, реагировала на физиче­ском уровне — ударила по языку посохом, а Дона­телло, не удержавшись от соблазна, пустил в ход солнечный распылитель.

—    Нет! Не так надо! — воскликнула Дора, осознав свою ошибку.

—    Что ты хочешь делать? — нетерпеливо спро­сил Раф.

—    С такими надо бороться не руками.

—    А как?

—    Силой разума...

Посох Доры и луч Донателло прошли сквозь язык маски без всякого видимого эффекта. Черные губы Колдуна неожиданно вытянулись, добрались до Лео и туго оплели его, готовые отправить в рот. В глазах Колдуна вспыхнуло жадное возбуждение: он хотел есть и чуял запах пищи.

Дон крепко схватил Лео за плечо, пытаясь удержать.

—   Не так! — опять вскричала Дора.— Даже на­ша объединенная сила не может справиться с ним!

—    Но что же делать? — растерялся Раф.— Эта пасть вот-вот захлопнется за Лео.

—    Тебя нет! — прокричала Дора.— Ты не суще­ствуешь! Нет тебя! — Она бросала эти слова, как стрелы, в страшное лицо маски.— Помогите мне, черепахи!

—   Тебя здесь нет! — в один голос закричали Микки, Раф и Дон.

—    Ты всего-навсего иллюзия! — кричала До­ра.— Думай об этом, Лео! Отрицай его!

Между тем колдовская сила маски уже добра­лась и до нее — Дору тащило тоже.

—    Тебя нет! — кричала она вслух и мысленно из последних сил.

—    Тебя нет! Тебя нет! Тебя нет! — вторили ей черепашки.

И вдруг в ходе схватки произошла какая-то перемена.

—    По-моему, сознание в этих глазах потускне­ло,— прошептала Дора.

—    Тебя нет! — тихо, полузадушенно вскрикнул Лео, поднял голову и вызывающе взглянул маске в глаза.— О, тебя нет! — повторил он.

Лицо Колдуна, язык, оплетавший Лео, вообще вся иллюзия мигом исчезли. Лео, Дора и все остальные разом упали, как только пропала сила, против которой они боролись.

← Назад
Страница 32 из 37
Дальше →

Оглавление